(GTR) Matthew 23 : 3 παντα ουν οσα αν ειπωσιν υμιν τηρειν τηρειτε και ποιειτε κατα δε τα εργα αυτων μη ποιειτε λεγουσιν γαρ και ου ποιουσιν
(IS) Matthew 23 : 3 Činite i držite sve, što vam kažu; ali se ne ravnajte po njihovim djelima, jer oni rade drukčije, negoli uče.
(JB) Matthew 23 : 3 Činite dakle i obdržavajte sve što vam kažu, ali se nemojte ravnati po njihovim djelima jer govore, a ne čine.
(UKR) Matthew 23 : 3 Тим усе, що скажуть вам держати, держіть і робіть; по ділам же їх не робіть: говорять бо, й не роблять.
(DK) Matthew 23 : 3 Sve dakle što vam reku da držite, držite i tvorite; ali što oni čine ne činite; jer govore a ne čine.
(STRT) Matthew 23 : 3 panta oun osa an eipōsin umin tērein tēreite kai poieite kata de ta erga autōn mē poieite legousin gar kai ou poiousin panta oun osa an eipOsin umin tErein tEreite kai poieite kata de ta erga autOn mE poieite legousin gar kai ou poiousin
(TD) Matthew 23 : 3 činite dakle i pazite sve što vam oni mogu reći, ali ne ravnajte se po djelima njihovim.
(dkc) Matthew 23 : 3 Све дакле што вам реку да држите, држите и творите; али што они чине не чините; јер говоре а не чине.
(AKJV) Matthew 23 : 3 All therefore whatever they bid you observe, that observe and do; but do not you after their works: for they say, and do not.
(ASV) Matthew 23 : 3 all things therefore whatsoever they bid you, these do and observe: but do not ye after their works; for they say, and do not.
(APB) Matthew 23 : 3 Everything therefore that they will tell you to observe, observe and do, but you should not do according to their works, for they are saying, and they are not doing.
(DB) Matthew 23 : 3 all things therefore, whatever they may tell you, do and keep. But do not after their works, for they say and do not,
(DRB) Matthew 23 : 3 All things therefore whatsoever they shall say to you, observe and do: but according to their works do ye not; for they say, and do not.
(ERV) Matthew 23 : 3 all things therefore whatsoever they bid you, these do and observe: but do not ye after their works; for they say, and do not.
(ESV) Matthew 23 : 3 so practice and observe whatever they tell you—but not what they do. For they preach, but do not practice.
(GWT) Matthew 23 : 3 So be careful to do everything they tell you. But don't follow their example, because they don't practice what they preach.
(KJV) Matthew 23 : 3 All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
(NLT) Matthew 23 : 3 So practice and obey whatever they tell you, but don't follow their example. For they don't practice what they teach.
(WNT) Matthew 23 : 3 Therefore do and observe everything that they command you; but do not imitate their lives, for though they tell others what to do, they do not do it themselves.
(WEB) Matthew 23 : 3 All things therefore whatever they tell you to observe, observe and do, but don't do their works; for they say, and don't do.
(YLT) Matthew 23 : 3 all, then, as much as they may say to you to observe, observe and do, but according to their works do not, for they say, and do not;