(GTR) 2 Timothy 2 : 25 εν πραοτητι παιδευοντα τους αντιδιατιθεμενους μηποτε δω αυτοις ο θεος μετανοιαν εις επιγνωσιν αληθειας
(IS) 2 Timothy 2 : 25 Da s blagošću poučava one, koji se protive istini; ne bi li im kako Bog dao, da se pokaju i spoznaju istinu,
(JB) 2 Timothy 2 : 25 da s blagošću preodgaja protivnike, ne bi li ih Bog podario obraćenjem te spoznaju istinu
(UKR) 2 Timothy 2 : 25 щоб нагідно навчав противних, чи не дасть їм Бог покаяння на зрозумінне правди,
(DK) 2 Timothy 2 : 25 I s krotošću poučavati one koji se protive: eda bi im kako Bog dao pokajanje za poznanje istine,
(STRT) 2 Timothy 2 : 25 en praotēti paideuonta tous antidiatithemenous mēpote dō autois o theos metanoian eis epignōsin alētheias en praotEti paideuonta tous antidiatithemenous mEpote dO autois o theos metanoian eis epignOsin alEtheias
(TD) 2 Timothy 2 : 25 S blagošću on treba poučavati osporavatee: tko zna neće li Bog njima dati da se obrate za spoznati istinu,
(dkc) 2 Timothy 2 : 25 И с кротошћу поучавати оне који се противе: еда би им како Бог дао покајање за познање истине,
(AKJV) 2 Timothy 2 : 25 In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
(ASV) 2 Timothy 2 : 25 in meekness correcting them that oppose themselves; if peradventure God may give them repentance unto the knowledge of the truth,
(APB) 2 Timothy 2 : 25 That he may instruct with humility those who dispute against him. Perhaps God will give them repentance and they will know the truth,
(DB) 2 Timothy 2 : 25 in meekness setting right those who oppose, if God perhaps may sometime give them repentance to acknowledgment of the truth,
(DRB) 2 Timothy 2 : 25 With modesty admonishing them that resist the truth: if peradventure God may give them repentance to know the truth,
(ERV) 2 Timothy 2 : 25 in meekness correcting them that oppose themselves; if peradventure God may give them repentance unto the knowledge of the truth,
(ESV) 2 Timothy 2 : 25 correcting his opponents with gentleness. God may perhaps grant them repentance leading to a knowledge of the truth,
(GWT) 2 Timothy 2 : 25 He must be gentle in correcting those who oppose the Good News. Maybe God will allow them to change the way they think and act and lead them to know the truth.
(KJV) 2 Timothy 2 : 25 In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
(NLT) 2 Timothy 2 : 25 Gently instruct those who oppose the truth. Perhaps God will change those people's hearts, and they will learn the truth.
(WNT) 2 Timothy 2 : 25 He must speak in a gentle tone when correcting the errors of opponents, in the hope that God will at last give them repentance, for them to come to a full knowledge of the truth
(WEB) 2 Timothy 2 : 25 in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
(YLT) 2 Timothy 2 : 25 in meekness instructing those opposing -- if perhaps God may give to them repentance to an acknowledging of the truth,