(BHS) Exodus 18 : 13 וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיֵּשֶׁב מֹשֶׁה לִשְׁפֹּט אֶת־הָעָם וַיַּעֲמֹד הָעָם עַל־מֹשֶׁה מִן־הַבֹּקֶר עַד־הָעָרֶב׃
(BHSCO) Exodus 18 : 13 ויהי ממחרת וישב משה לשפט את־העם ויעמד העם על־משה מן־הבקר עד־הערב׃
(IS) Exodus 18 : 13 Drugi dan održa Mojsije sjednicu sudničku, da sudi narodu. Narod se tiskao oko Mojsija od jutra do navečer.
(JB) Exodus 18 : 13 Sutradan Mojsije sjede da kroji pravdu narodu. Narod je oko njega stajao od jutra do mraka.
(GSA) Exodus 18 : 13 και εγενετο μετα την επαυριον συνεκαθισεν μωυσης κρινειν τον λαον παρειστηκει δε πας ο λαος μωυσει απο πρωιθεν εως εσπερας
(WLC) Exodus 18 : 13 וַיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיֵּ֥שֶׁב מֹשֶׁ֖ה לִשְׁפֹּ֣ט אֶת־הָעָ֑ם וַיַּעֲמֹ֤ד הָעָם֙ עַל־מֹשֶׁ֔ה מִן־הַבֹּ֖קֶר עַד־הָעָֽרֶב׃
(DK) Exodus 18 : 13 A sjutradan sjede Mojsije da sudi narodu; i stajaše narod pred Mojsijem od jutra do večera.
(TD) Exodus 18 : 13 No, sutradan Mojsije zasjede zbog suđenja puku, a puk ostade pred Mojsijem od jutra do večeri.
(dkc) Exodus 18 : 13 А сјутрадан сједе Мојсије да суди народу; и стајаше народ пред Мојсијем од јутра до вечера.
(AKJV) Exodus 18 : 13 And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning to the evening.
(ASV) Exodus 18 : 13 And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening.
(DB) Exodus 18 : 13 And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people; and the people stood by Moses from the morning to the evening.
(DRB) Exodus 18 : 13 And the next day Moses sat, to judge the people, who stood by Moses from morning until night.
(ERV) Exodus 18 : 13 And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening.
(ESV) Exodus 18 : 13 The next day Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from morning till evening.
(GWT) Exodus 18 : 13 The next day Moses was settling disagreements among the people. The people stood around Moses from morning until evening.
(KJV) Exodus 18 : 13 And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.
(NLT) Exodus 18 : 13 The next day, Moses took his seat to hear the people's disputes against each other. They waited before him from morning till evening.
(WEB) Exodus 18 : 13 It happened on the next day, that Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from the morning to the evening.
(YLT) Exodus 18 : 13 And it cometh to pass on the morrow, that Moses sitteth to judge the people, and the people stand before Moses, from the morning unto the evening;