(BHS)
Joshua
4
:
6
לְמַעַן תִּהְיֶה זֹאת אֹות בְּקִרְבְּכֶם כִּי־יִשְׁאָלוּן בְּנֵיכֶם מָחָר לֵאמֹר מָה הָאֲבָנִים הָאֵלֶּה לָכֶם׃
(BHSCO)
Joshua
4
:
6
למען תהיה זאת אות בקרבכם כי־ישאלון בניכם מחר לאמר מה האבנים האלה לכם׃
(IS)
Joshua
4
:
6
Za spomenik među vama Ako vas onda djeca vaša u budućnosti zapitaju: Što vam znače ovi kamenovi?
(JB)
Joshua
4
:
6
To će biti na spomen među vama. Kad vas jednoga dana budu pitala vaša djeca: 'Što vam znače ovi kamenovi?'
(GSA)
Joshua
4
:
6
ινα υπαρχωσιν υμιν ουτοι εις σημειον κειμενον δια παντος ινα οταν ερωτα σε ο υιος σου αυριον λεγων τι εισιν οι λιθοι ουτοι υμιν
(WLC)
Joshua
4
:
6
לְמַ֗עַן תִּֽהְיֶ֛ה זֹ֥את אֹ֖ות בְּקִרְבְּכֶ֑ם כִּֽי־יִשְׁאָל֨וּן בְּנֵיכֶ֤ם מָחָר֙ לֵאמֹ֔ר מָ֛ה הָאֲבָנִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לָכֶֽם׃
(DK)
Joshua
4
:
6
Da bude znak među vama. Kad vas poslije zapitaju sinovi vaši govoreći: šta će vam to kamenje?
(TD)
Joshua
4
:
6
da bi to bilo znakom usred vas. Kad vas sutra vaši sinovi budu upitali: Što znače za vašti kamenovi?
(dkc)
Joshua
4
:
6
Да буде знак међу вама. Кад вас послије запитају синови ваши говорећи: шта ће вам то камење?
(AKJV)
Joshua
4
:
6
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean you by these stones?
(ASV)
Joshua
4
:
6
that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
(DB)
Joshua
4
:
6
that this may be a sign in your midst. When your children ask hereafter, saying, What mean ye by these stones?
(DRB)
Joshua
4
:
6
That it may be a sign among you end when your children shall ask you to morrow, saying: What mean these stones?
(ERV)
Joshua
4
:
6
that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
(ESV)
Joshua
4
:
6
that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, ‘What do those stones mean to you?’
(GWT)
Joshua
4
:
6
This will be a sign for you. In the future your children will ask, 'What do these stones mean to you?'
(KJV)
Joshua
4
:
6
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
(NLT)
Joshua
4
:
6
We will use these stones to build a memorial. In the future your children will ask you, 'What do these stones mean?'
(WEB)
Joshua
4
:
6
that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, 'What do you mean by these stones?'
(YLT)
Joshua
4
:
6
so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What are these stones to you?