(GTR)
Matthew
13
:
35
οπως πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος ανοιξω εν παραβολαις το στομα μου ερευξομαι κεκρυμμενα απο καταβολης κοσμου
(IS)
Matthew
13
:
35
Tako se je imala ispuniti riječ proroka: "Otvorit ću usta svoja u prispodobama, objavit ću, što je bilo skriveno od postanja svijeta."
(JB)
Matthew
13
:
35
da se ispuni što je rečeno po proroku: Otvorit ću u prispodobama usta svoja, iznijet ću što je sakriveno od postanka svijeta.
(UKR)
Matthew
13
:
35
щоб справдилось, що сказав пророк, глаголючи: Одкрию в приповістях уста мої, промовлю втаєне від настання сьвіта.
(DK)
Matthew
13
:
35
Da se zbude što je rekao prorok govoreći: otvoriću u pričama usta svoja, kazaću sakriveno od postanja svijeta.
(STRT)
Matthew
13
:
35
opōs plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos anoixō en parabolais to stoma mou ereuxomai kekrummena apo katabolēs kosmou opOs plErOthE to rEthen dia tou prophEtou legontos anoixO en parabolais to stoma mou ereuxomai kekrummena apo katabolEs kosmou
(TD)
Matthew
13
:
35
da bi se ispunilio ono što bi rečeno putem proroka: ` Ja ću otvoriti usta za govoriti prispodobe, ja ću govoriti stvari skrivene od postanka svijeta.
(dkc)
Matthew
13
:
35
Да се збуде што је казао пророк говорећи: отворићу у причама уста своја, казаћу сакривено од постања свијета.
(AKJV)
Matthew
13
:
35
That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.
(ASV)
Matthew
13
:
35
that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world.
(APB)
Matthew
13
:
35
So that the thing that was spoken by the Prophet would be fulfilled which says, "I shall open my mouth in parables and I shall declare things hidden from before the foundation of the world.”
(DB)
Matthew
13
:
35
so that that should be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the world's foundation.
(DRB)
Matthew
13
:
35
That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying: I will open my mouth in parables, I will utter things hidden from the foundation of the world.
(ERV)
Matthew
13
:
35
that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world.
(ESV)
Matthew
13
:
35
This was to fulfill what was spoken by the prophet: “I will open my mouth in parables; I will utter what has been hidden since the foundation of the world.”
(GWT)
Matthew
13
:
35
So what the prophet had said came true: "I will open my mouth to illustrate points. I will tell what has been hidden since the world was made."
(KJV)
Matthew
13
:
35
That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.
(NLT)
Matthew
13
:
35
This fulfilled what God had spoken through the prophet: "I will speak to you in parables. I will explain things hidden since the creation of the world."
(WNT)
Matthew
13
:
35
in fulfilment of the saying of the Prophet, "I will open my mouth in figurative language, I will utter things kept hidden since the creation of all things."
(WEB)
Matthew
13
:
35
that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, "I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world."
(YLT)
Matthew
13
:
35
that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying, 'I will open in similes my mouth, I will utter things having been hidden from the foundation of the world.'