(GTR) Mark 14 : 61 ο δε εσιωπα και ουδεν απεκρινατο παλιν ο αρχιερευς επηρωτα αυτον και λεγει αυτω συ ει ο χριστος ο υιος του ευλογητου
(IS) Mark 14 : 61 On je šutio i nije ništa odgovorio. Opet ga zapita veliki svećenik: "Jesi li ti Krist, Sin Blagoslovljenoga?"
(JB) Mark 14 : 61 A on je šutio i ništa mu nije odgovarao. Veliki ga svećenik ponovo upita: Ti li si Krist, Sin Blagoslovljenoga?
(UKR) Mark 14 : 61 Він же мовчавші нїчого не відказав. Знов спитав Його архиєрей, і каже Йому: Чи Ти єси Христос, Син Благословенного ?
(DK) Mark 14 : 61 A on mučaše i ništa ne odgovaraše. Opet poglavar sveštenički zapita i reče: jesi li ti Hristos, sin blagoslovenoga?
(STRT) Mark 14 : 61 o de esiōpa kai ouden apekrinato palin o archiereus epērōta auton kai legei autō su ei o christos o uios tou eulogētou o de esiOpa kai ouden apekrinato palin o archiereus epErOta auton kai legei autO su ei o christos o uios tou eulogEtou
(TD) Mark 14 : 61 Ali, on ostade šutjeti; on ne odgovaraše ništa. Ponovo, veliki ga svećenik ispitivaše; on mu reče: ` Jesi li ti zaista *Spasitelj, Sin Boga blagoslovljenog? `
(dkc) Mark 14 : 61 А он мучаше и ништа не одговараше. Опет поглавар свештенички запита и рече: јеси ли ти Христос, син благословенога?
(AKJV) Mark 14 : 61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said to him, Are you the Christ, the Son of the Blessed?
(ASV) Mark 14 : 61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and saith unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
(APB) Mark 14 : 61 But he was silent, and he did not answer him anything. And again, The High Priest asked him and said, "Are you The Messiah, The Son of The Blessed One?”
(DB) Mark 14 : 61 But he was silent, and answered nothing. Again the high priest asked him, and says to him, Thou art the Christ, the Son of the Blessed?
(DRB) Mark 14 : 61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said to him: Art thou the Christ the Son of the blessed God?
(ERV) Mark 14 : 61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and saith unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
(ESV) Mark 14 : 61 But he remained silent and made no answer. Again the high priest asked him, “Are you the Christ, the Son of the Blessed?”
(GWT) Mark 14 : 61 But he was silent. The chief priest asked him again, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?"
(KJV) Mark 14 : 61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
(NLT) Mark 14 : 61 But Jesus was silent and made no reply. Then the high priest asked him, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?"
(WNT) Mark 14 : 61 But He remained silent, and gave no reply. A second time the High Priest questioned Him. "Are you the Christ, the Son of the Blessed One?" he said.
(WEB) Mark 14 : 61 But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed?"
(YLT) Mark 14 : 61 and he was keeping silent, and did not answer anything. Again the chief priest was questioning him, and saith to him, 'Art thou the Christ -- the Son of the Blessed?'