(BHS) Psalms 19 : 13 גַּם מִזֵּדִים חֲשֹׂךְ עַבְדֶּךָ אַל־יִמְשְׁלוּ־בִי אָז אֵיתָם וְנִקֵּיתִי מִפֶּשַׁע רָב׃
(BHSCO) Psalms 19 : 13 גם מזדים חשך עבדך אל־ימשלו־בי אז איתם ונקיתי מפשע רב׃
(IS) Psalms 19 : 13 I od strasti sačuvaj slugu svojega; ne daj da vladaju nada mnom; tada ću biti čist, slobodan od teške krivnje.
(JB) Psalms 19 : 13 Od oholosti čuvaj slugu svoga da mnome ne zavlada. Tad ću biti neokaljan, čist od grijeha velikoga.
(GSA) Psalms 19 : 13 και απο αλλοτριων φεισαι του δουλου σου εαν μη μου κατακυριευσωσιν τοτε αμωμος εσομαι και καθαρισθησομαι απο αμαρτιας μεγαλης
(WLC) Psalms 19 : 13 גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י אָ֣ז אֵיתָ֑ם וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃
(DK) Psalms 19 : 13 I od voljnijeh sačuvaj slugu svojega, da ne obladaju mnome. Tada ću biti svršen i čist od velikoga prijestupa.
(TD) Psalms 19 : 13 Tko uviđa grješke? Odriješi me skrivenih grijeha!
(dkc) Psalms 19 : 13 И од вољнијех сачувај слугу својега, да не обладају мноме. Тада ћу бити свршен и чист од великога пријеступа.
(AKJV) Psalms 19 : 13 Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
(ASV) Psalms 19 : 13 Keep back thy servant also from presumptuous'sins ; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression.
(DB) Psalms 19 : 13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be innocent from great transgression.
(DRB) Psalms 19 : 13 and from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin.
(ERV) Psalms 19 : 13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be clear from great transgression.
(ESV) Psalms 19 : 13 Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
(GWT) Psalms 19 : 13 Keep me from sinning. Do not let anyone gain control over me. Then I will be blameless, and I will be free from any great offense.
(KJV) Psalms 19 : 13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
(NLT) Psalms 19 : 13 Keep your servant from deliberate sins! Don't let them control me. Then I will be free of guilt and innocent of great sin.
(WEB) Psalms 19 : 13 Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
(YLT) Psalms 19 : 13 Also -- from presumptuous ones keep back Thy servant, Let them not rule over me, Then am I perfect, And declared innocent of much transgression,