(BHS)
Psalms
19
:
13
גַּם מִזֵּדִים חֲשֹׂךְ עַבְדֶּךָ אַל־יִמְשְׁלוּ־בִי אָז אֵיתָם וְנִקֵּיתִי מִפֶּשַׁע רָב׃
(BHSCO)
Psalms
19
:
13
גם מזדים חשך עבדך אל־ימשלו־בי אז איתם ונקיתי מפשע רב׃
(IS)
Psalms
19
:
13
I od strasti sačuvaj slugu svojega; ne daj da vladaju nada mnom; tada ću biti čist, slobodan od teške krivnje.
(JB)
Psalms
19
:
13
Od oholosti čuvaj slugu svoga da mnome ne zavlada. Tad ću biti neokaljan, čist od grijeha velikoga.
(GSA)
Psalms
19
:
13
και απο αλλοτριων φεισαι του δουλου σου εαν μη μου κατακυριευσωσιν τοτε αμωμος εσομαι και καθαρισθησομαι απο αμαρτιας μεγαλης
(WLC)
Psalms
19
:
13
גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י אָ֣ז אֵיתָ֑ם וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃
(DK)
Psalms
19
:
13
I od voljnijeh sačuvaj slugu svojega, da ne obladaju mnome. Tada ću biti svršen i čist od velikoga prijestupa.
(TD)
Psalms
19
:
13
Tko uviđa grješke? Odriješi me skrivenih grijeha!
(dkc)
Psalms
19
:
13
И од вољнијех сачувај слугу својега, да не обладају мноме. Тада ћу бити свршен и чист од великога пријеступа.
(AKJV)
Psalms
19
:
13
Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
(ASV)
Psalms
19
:
13
Keep back thy servant also from presumptuous'sins ; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression.
(DB)
Psalms
19
:
13
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be innocent from great transgression.
(DRB)
Psalms
19
:
13
and from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin.
(ERV)
Psalms
19
:
13
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be clear from great transgression.
(ESV)
Psalms
19
:
13
Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
(GWT)
Psalms
19
:
13
Keep me from sinning. Do not let anyone gain control over me. Then I will be blameless, and I will be free from any great offense.
(KJV)
Psalms
19
:
13
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
(NLT)
Psalms
19
:
13
Keep your servant from deliberate sins! Don't let them control me. Then I will be free of guilt and innocent of great sin.
(WEB)
Psalms
19
:
13
Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
(YLT)
Psalms
19
:
13
Also -- from presumptuous ones keep back Thy servant, Let them not rule over me, Then am I perfect, And declared innocent of much transgression,