(BHS) Psalms 106 : 32 וַיַּקְצִיפוּ עַל־מֵי מְרִיבָה וַיֵּרַע לְמֹשֶׁה בַּעֲבוּרָם׃
(BHSCO) Psalms 106 : 32 ויקציפו על־מי מריבה וירע למשה בעבורם׃
(IS) Psalms 106 : 32 Na vodi svađe opet ga razdražiše; tada morade Mojsije trpjeti zbog njih,
(JB) Psalms 106 : 32 Razjariše ga opet kraj voda meripskih, i Mojsija zlo pogodi zbog njih,
(GSA) Psalms 106 : 32 και παρωργισαν αυτον εφ' υδατος αντιλογιας και εκακωθη μωυσης δι' αυτους
(WLC) Psalms 106 : 32 וַ֭יַּקְצִיפוּ עַל־מֵ֥י מְרִיבָ֑ה וַיֵּ֥רַע לְ֝מֹשֶׁ֗ה בַּעֲבוּרָֽם׃
(DK) Psalms 106 : 32 I razgnjeviše Boga na vodi Merivi, i Mojsije postrada njih radi;
(TD) Psalms 106 : 32 Oni su razdražili Boga blizu voda Meribe a zbog nesreće Mojsijeve,
(dkc) Psalms 106 : 32 И разгњевише Бога на води Мериви, и Мојсије пострада њих ради;
(AKJV) Psalms 106 : 32 They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
(ASV) Psalms 106 : 32 They angered him also at the waters of Meribah, So that it went ill with Moses for their sakes;
(DB) Psalms 106 : 32 And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;
(DRB) Psalms 106 : 32 They provoked him also at the waters of contradiction: and Moses was afflicted for their sakes:
(ERV) Psalms 106 : 32 They angered him also at the waters of Meribah, so that it went ill with Moses for their sakes:
(ESV) Psalms 106 : 32 They angered him at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account,
(GWT) Psalms 106 : 32 They made God angry by the water at Meribah. Things turned out badly for Moses because of what they did,
(KJV) Psalms 106 : 32 They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
(NLT) Psalms 106 : 32 At Meribah, too, they angered the LORD, causing Moses serious trouble.
(WEB) Psalms 106 : 32 They angered him also at the waters of Meribah, so that Moses was troubled for their sakes;
(YLT) Psalms 106 : 32 And they cause wrath by the waters of Meribah, And it is evil to Moses for their sakes,