(BHS) Psalms 139 : 9 אֶשָּׂא כַנְפֵי־שָׁחַר אֶשְׁכְּנָה בְּאַחֲרִית יָם׃
(BHSCO) Psalms 139 : 9 אשא כנפי־שחר אשכנה באחרית ים׃
(IS) Psalms 139 : 9 Da bih uzeo sebi i krila zore i nastanio se na kraju mora,
(JB) Psalms 139 : 9 Uzmem li krila zorina pa se naselim moru na kraj
(GSA) Psalms 139 : 9 εαν αναλαβοιμι τας πτερυγας μου κατ' ορθρον και κατασκηνωσω εις τα εσχατα της θαλασσης
(WLC) Psalms 139 : 9 אֶשָּׂ֥א כַנְפֵי־שָׁ֑חַר אֶ֝שְׁכְּנָ֗ה בְּאַחֲרִ֥ית יָֽם׃
(DK) Psalms 139 : 9 Da se dignem na krilima od zore, i preselim se na kraj mora:
(TD) Psalms 139 : 9 Ja uzeh krila zore za stanovati preko mora,
(dkc) Psalms 139 : 9 Да се дигнем на крилима од зоре, и преселим се на крај мора:
(AKJV) Psalms 139 : 9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
(ASV) Psalms 139 : 9 If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea;
(DB) Psalms 139 : 9 If I take the wings of the dawn and dwell in the uttermost parts of the sea,
(DRB) Psalms 139 : 9 If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea:
(ERV) Psalms 139 : 9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
(ESV) Psalms 139 : 9 If I take the wings of the morning and dwell in the uttermost parts of the sea,
(GWT) Psalms 139 : 9 If I climb upward on the rays of the morning sun [or] land on the most distant shore of the sea where the sun sets,
(KJV) Psalms 139 : 9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
(NLT) Psalms 139 : 9 If I ride the wings of the morning, if I dwell by the farthest oceans,
(WEB) Psalms 139 : 9 If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea;
(YLT) Psalms 139 : 9 I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,