(BHS)
Psalms
139
:
9
אֶשָּׂא כַנְפֵי־שָׁחַר אֶשְׁכְּנָה בְּאַחֲרִית יָם׃
(IS)
Psalms
139
:
9
Da bih uzeo sebi i krila zore i nastanio se na kraju mora,
(JB)
Psalms
139
:
9
Uzmem li krila zorina pa se naselim moru na kraj
(GSA)
Psalms
139
:
9
εαν αναλαβοιμι τας πτερυγας μου κατ' ορθρον και κατασκηνωσω εις τα εσχατα της θαλασσης
(WLC)
Psalms
139
:
9
אֶשָּׂ֥א כַנְפֵי־שָׁ֑חַר אֶ֝שְׁכְּנָ֗ה בְּאַחֲרִ֥ית יָֽם׃
(DK)
Psalms
139
:
9
Da se dignem na krilima od zore, i preselim se na kraj mora:
(TD)
Psalms
139
:
9
Ja uzeh krila zore za stanovati preko mora,
(dkc)
Psalms
139
:
9
Да се дигнем на крилима од зоре, и преселим се на крај мора:
(AKJV)
Psalms
139
:
9
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
(ASV)
Psalms
139
:
9
If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea;
(DB)
Psalms
139
:
9
If I take the wings of the dawn and dwell in the uttermost parts of the sea,
(DRB)
Psalms
139
:
9
If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea:
(ERV)
Psalms
139
:
9
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
(ESV)
Psalms
139
:
9
If I take the wings of the morning and dwell in the uttermost parts of the sea,
(GWT)
Psalms
139
:
9
If I climb upward on the rays of the morning sun [or] land on the most distant shore of the sea where the sun sets,
(KJV)
Psalms
139
:
9
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
(NLT)
Psalms
139
:
9
If I ride the wings of the morning, if I dwell by the farthest oceans,
(WEB)
Psalms
139
:
9
If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea;
(YLT)
Psalms
139
:
9
I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,