(BHS)
Exodus
2
:
18
וַתָּבֹאנָה אֶל־רְעוּאֵל אֲבִיהֶן וַיֹּאמֶר מַדּוּעַ מִהַרְתֶּן בֹּא הַיֹּום׃
(IS)
Exodus
2
:
18
I kad se one vratiše k ocu svojemu Reuelu, upita on: "Što se danas tako brzo vratiste?"
(JB)
Exodus
2
:
18
Kad su se vratile svome ocu Reuelu, on ih zapita: "Kako ste se danas tako brzo vratile?"
(GSA)
Exodus
2
:
18
παρεγενοντο δε προς ραγουηλ τον πατερα αυτων ο δε ειπεν αυταις τι οτι εταχυνατε του παραγενεσθαι σημερον
(WLC)
Exodus
2
:
18
וַתָּבֹ֕אנָה אֶל־רְעוּאֵ֖ל אֲבִיהֶ֑ן וַיֹּ֕אמֶר מַדּ֛וּעַ מִהַרְתֶּ֥ן בֹּ֖א הַיֹּֽום׃
(DK)
Exodus
2
:
18
I one se vratiše k ocu svojemu Raguilu; a on reče: što se danas tako brzo vratiste?
(TD)
Exodus
2
:
18
One se vratiše kod svojeg oca Reuela, koji im reče: ` Zašto ste se danas vratile tako rano? `
(dkc)
Exodus
2
:
18
И оне се вратише к оцу својему Рагуилу; а он рече: што се данас тако брзо вратисте?
(AKJV)
Exodus
2
:
18
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day?
(ASV)
Exodus
2
:
18
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day?
(DB)
Exodus
2
:
18
And when they came to Reuel their father, he said, Why are ye come so soon to-day?
(DRB)
Exodus
2
:
18
And when they returned to Raguel their father, he said to them: Why are ye come sooner than usual?
(ERV)
Exodus
2
:
18
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon today?
(ESV)
Exodus
2
:
18
When they came home to their father Reuel, he said, “How is it that you have come home so soon today?”
(GWT)
Exodus
2
:
18
When they came back to their father Reuel, he asked them, "Why have you come home so early today?"
(KJV)
Exodus
2
:
18
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?
(NLT)
Exodus
2
:
18
When the girls returned to Reuel, their father, he asked, "Why are you back so soon today?"
(WEB)
Exodus
2
:
18
When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"
(YLT)
Exodus
2
:
18
And they come in to Reuel their father, and he saith, 'Wherefore have ye hastened to come in to-day?'