(BHS)
Psalms
126
:
4
שׁוּבָה יְהוָה אֶת־[כ שְׁבוּתֵנוּ] [ק שְׁבִיתֵנוּ] כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב׃
(IS)
Psalms
126
:
4
Ah, Gospode, okreni sudbinu našu kao potoke u južnoj zemlji!
(JB)
Psalms
126
:
4
Vrati, o Jahve, sužnjeve naše k'o potoke negepske!
(GSA)
Psalms
126
:
4
επιστρεψον κυριε την αιχμαλωσιαν ημων ως χειμαρρους εν τω νοτω
(WLC)
Psalms
126
:
4
שׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה אֶת־ [שְׁבוּתֵנוּ כ] (שְׁבִיתֵ֑נוּ ק) כַּאֲפִיקִ֥ים בַּנֶּֽגֶב׃
(DK)
Psalms
126
:
4
Vraćaj, Gospode, roblje naše, kao potoke na sasušenu zemlju.
(TD)
Psalms
126
:
4
GOSPODE, vrati se s našim uhićenicima, kao potoci Negeva .
(dkc)
Psalms
126
:
4
Враћај, господе, робље наше, као потоке на сасушену земљу.
(AKJV)
Psalms
126
:
4
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
(ASV)
Psalms
126
:
4
Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.
(DB)
Psalms
126
:
4
Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.
(DRB)
Psalms
126
:
4
Turn again our captivity, O Lord, as a stream in the south.
(ERV)
Psalms
126
:
4
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the South.
(ESV)
Psalms
126
:
4
Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negeb!
(GWT)
Psalms
126
:
4
Restore our fortunes, O LORD, as you restore streams [to dry riverbeds] in the Negev.
(KJV)
Psalms
126
:
4
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
(NLT)
Psalms
126
:
4
Restore our fortunes, LORD, as streams renew the desert.
(WEB)
Psalms
126
:
4
Restore our fortunes again, Yahweh, like the streams in the Negev.
(YLT)
Psalms
126
:
4
Turn again, O Jehovah, to our captivity, As streams in the south.