(BHS)
1 Kings
8
:
45
וְשָׁמַעְתָּ הַשָּׁמַיִם אֶת־תְּפִלָּתָם וְאֶת־תְּחִנָּתָם וְעָשִׂיתָ מִשְׁפָּטָם׃
(IS)
1 Kings
8
:
45
Onda ti čuj u nebu molbu njegovu i vapaj njegov i podaj mu pobjedu!
(JB)
1 Kings
8
:
45
usliši mu s neba molitvu i prošnju i učini mu pravdu.
(GSA)
1 Kings
8
:
45
και εισακουσει εκ του ουρανου της δεησεως αυτων και της προσευχης αυτων και ποιησεις το δικαιωμα αυτοις
(WLC)
1 Kings
8
:
45
וְשָׁמַעְתָּ֙ הַשָּׁמַ֔יִם אֶת־תְּפִלָּתָ֖ם וְאֶת־תְּחִנָּתָ֑ם וְעָשִׂ֖יתָ מִשְׁפָּטָֽם׃
(DK)
1 Kings
8
:
45
Čuj s neba molbu njihovu, i podaj im pravicu.
(TD)
1 Kings
8
:
45
saslušaj s neba njegovu molitvu i njegovo preklinjanje i učini da pobijedi njegovo pravo.
(dkc)
1 Kings
8
:
45
Чуј с неба молбу њихову, и подај им правицу.
(AKJV)
1 Kings
8
:
45
Then hear you in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
(ASV)
1 Kings
8
:
45
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
(DB)
1 Kings
8
:
45
then hear thou in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.
(DRB)
1 Kings
8
:
45
And then hear thou in heaven their prayers, and their supplications, and do judgment for them.
(ERV)
1 Kings
8
:
45
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
(ESV)
1 Kings
8
:
45
then hear in heaven their prayer and their plea, and maintain their cause.
(GWT)
1 Kings
8
:
45
then hear their prayer for mercy in heaven, and do what is right [for them].
(KJV)
1 Kings
8
:
45
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
(NLT)
1 Kings
8
:
45
then hear their prayers from heaven and uphold their cause.
(WEB)
1 Kings
8
:
45
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
(YLT)
1 Kings
8
:
45
then Thou hast heard in the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.