(BHS) 1 Kings 8 : 45 וְשָׁמַעְתָּ הַשָּׁמַיִם אֶת־תְּפִלָּתָם וְאֶת־תְּחִנָּתָם וְעָשִׂיתָ מִשְׁפָּטָם׃
(BHSCO) 1 Kings 8 : 45 ושמעת השמים את־תפלתם ואת־תחנתם ועשית משפטם׃
(IS) 1 Kings 8 : 45 Onda ti čuj u nebu molbu njegovu i vapaj njegov i podaj mu pobjedu!
(JB) 1 Kings 8 : 45 usliši mu s neba molitvu i prošnju i učini mu pravdu.
(GSA) 1 Kings 8 : 45 και εισακουσει εκ του ουρανου της δεησεως αυτων και της προσευχης αυτων και ποιησεις το δικαιωμα αυτοις
(WLC) 1 Kings 8 : 45 וְשָׁמַעְתָּ֙ הַשָּׁמַ֔יִם אֶת־תְּפִלָּתָ֖ם וְאֶת־תְּחִנָּתָ֑ם וְעָשִׂ֖יתָ מִשְׁפָּטָֽם׃
(DK) 1 Kings 8 : 45 Čuj s neba molbu njihovu, i podaj im pravicu.
(TD) 1 Kings 8 : 45 saslušaj s neba njegovu molitvu i njegovo preklinjanje i učini da pobijedi njegovo pravo.
(dkc) 1 Kings 8 : 45 Чуј с неба молбу њихову, и подај им правицу.
(AKJV) 1 Kings 8 : 45 Then hear you in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
(ASV) 1 Kings 8 : 45 then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
(DB) 1 Kings 8 : 45 then hear thou in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.
(DRB) 1 Kings 8 : 45 And then hear thou in heaven their prayers, and their supplications, and do judgment for them.
(ERV) 1 Kings 8 : 45 then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
(ESV) 1 Kings 8 : 45 then hear in heaven their prayer and their plea, and maintain their cause.
(GWT) 1 Kings 8 : 45 then hear their prayer for mercy in heaven, and do what is right [for them].
(KJV) 1 Kings 8 : 45 Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
(NLT) 1 Kings 8 : 45 then hear their prayers from heaven and uphold their cause.
(WEB) 1 Kings 8 : 45 then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
(YLT) 1 Kings 8 : 45 then Thou hast heard in the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.