(BHS) Genesis 50 : 6 וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה עֲלֵה וּקְבֹר אֶת־אָבִיךָ כַּאֲשֶׁר הִשְׁבִּיעֶךָ׃
(BHSCO) Genesis 50 : 6 ויאמר פרעה עלה וקבר את־אביך כאשר השביעך׃
(IS) Genesis 50 : 6 Faraon odgovori: "Otidi i pokopaj oca svojega, kako te je zakleo!"
(JB) Genesis 50 : 6 Faraon odgovori: "Otiđi gore i sahrani svoga oca kako si mu se zakleo."
(GSA) Genesis 50 : 6 και ειπεν φαραω αναβηθι θαψον τον πατερα σου καθαπερ ωρκισεν σε
(WLC) Genesis 50 : 6 וַיֹּ֖אמֶר פַּרְעֹ֑ה עֲלֵ֛ה וּקְבֹ֥ר אֶת־אָבִ֖יךָ כַּאֲשֶׁ֥ר הִשְׁבִּיעֶֽךָ׃
(DK) Genesis 50 : 6 A Faraon mu reče: idi, pogrebi oca svojega kako te je zakleo.
(TD) Genesis 50 : 6 Ja bih želio sada otići pokopati svojeg oca i poslije vratit ću se.` Faraon dade svoj odgovor: ` Idi pokopati svojeg oca kako te je zakleo. `
(dkc) Genesis 50 : 6 А Фараон му рече: иди, погреби оца својега како те је заклео.
(AKJV) Genesis 50 : 6 And Pharaoh said, Go up, and bury your father, according as he made you swear.
(ASV) Genesis 50 : 6 And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
(DB) Genesis 50 : 6 And Pharaoh said, Go up and bury thy father, according as he made thee swear.
(DRB) Genesis 50 : 6 And Pharao said to him: Go up and bury thy father according as he made thee swear.
(ERV) Genesis 50 : 6 And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
(ESV) Genesis 50 : 6 And Pharaoh answered, “Go up, and bury your father, as he made you swear.”
(GWT) Genesis 50 : 6 Pharaoh replied, "Go and bury your father, as you have promised him."
(KJV) Genesis 50 : 6 And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
(NLT) Genesis 50 : 6 Pharaoh agreed to Joseph's request. "Go and bury your father, as he made you promise," he said.
(WEB) Genesis 50 : 6 Pharaoh said, "Go up, and bury your father, just like he made you swear."
(YLT) Genesis 50 : 6 and Pharaoh saith, 'Go up and bury thy father, as he caused thee to swear.'