(BHS) Micah 7 : 2 אָבַד חָסִיד מִן־הָאָרֶץ וְיָשָׁר בָּאָדָם אָיִן כֻּלָּם לְדָמִים יֶאֱרֹבוּ אִישׁ אֶת־אָחִיהוּ יָצוּדוּ חֵרֶם׃
(BHSCO) Micah 7 : 2 אבד חסיד מן־הארץ וישר באדם אין כלם לדמים יארבו איש את־אחיהו יצודו חרם׃
(IS) Micah 7 : 2 Nestalo je pobožnoga iz zemlje. Poštena čovjeka nema više među ljudima. Svi oni vrebaju krv i jedan drugome zameću mrežu.
(JB) Micah 7 : 2 Vjernici su iščezli iz zemlje: nijednog pravednika među ljudima! Svi vrebaju za krvoprolićem, svaki svome bratu mrežu postavlja.
(GSA) Micah 7 : 2 οτι απολωλεν ευλαβης απο της γης και κατορθων εν ανθρωποις ουχ υπαρχει παντες εις αιματα δικαζονται εκαστος τον πλησιον αυτου εκθλιβουσιν εκθλιβη
(WLC) Micah 7 : 2 אָבַ֤ד חָסִיד֙ מִן־הָאָ֔רֶץ וְיָשָׁ֥ר בָּאָדָ֖ם אָ֑יִן כֻּלָּם֙ לְדָמִ֣ים יֶאֱרֹ֔בוּ אִ֥ישׁ אֶת־אָחִ֖יהוּ יָצ֥וּדוּ חֵֽרֶם׃
(DK) Micah 7 : 2 Nesta pobožnoga sa zemlje i nema pravoga među ljudima, svi vrebaju krv, svaki lovi brata svojega mrežom.
(TD) Micah 7 : 2 Vjernik je nestao iz zemlje, nema više pravednika među ljudima. Svi su u zasjedi za proliti krv; svaki nagoni svojeg brata u zamku.
(dkc) Micah 7 : 2 Неста побожнога са земље и нема правога међу људима, сви вребају крв, сваки лови брата својега мрежом.
(AKJV) Micah 7 : 2 The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
(ASV) Micah 7 : 2 The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
(DB) Micah 7 : 2 The godly man hath perished out of the land, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, they hunt every man his brother with a net.
(DRB) Micah 7 : 2 The holy man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, every one hunteth his brother to death.
(ERV) Micah 7 : 2 The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
(ESV) Micah 7 : 2 The godly has perished from the earth, and there is no one upright among mankind; they all lie in wait for blood, and each hunts the other with a net.
(GWT) Micah 7 : 2 Faithful people are gone from the earth, and no one is decent. All people lie in ambush to commit murder. They trap each other with nets.
(KJV) Micah 7 : 2 The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
(NLT) Micah 7 : 2 The godly people have all disappeared; not one honest person is left on the earth. They are all murderers, setting traps even for their own brothers.
(WEB) Micah 7 : 2 The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.
(YLT) Micah 7 : 2 Perished hath the kind out of the land, And upright among men -- there are none, All of them for blood lie in wait, Each his brother they hunt with a net.