(GTR)
2 Timothy
1
:
17
αλλα γενομενος εν ρωμη σπουδαιοτερον εζητησεν με και ευρεν
(IS)
2 Timothy
1
:
17
Nego došavši u Rim potražio me je brižno, i našao.
(JB)
2 Timothy
1
:
17
nego kad je bio u Rimu, brižljivo me potražio i našao.
(UKR)
2 Timothy
1
:
17
а бувши в Римі, дуже пильно шукав мене, та й знайшов.
(DK)
2 Timothy
1
:
17
Nego došavši u Rim potraži me još s većijem staranjem i nađe.
(STRT)
2 Timothy
1
:
17
alla genomenos en rōmē spoudaioteron ezētēsen me kai euren alla genomenos en rOmE spoudaioteron ezEtEsen me kai euren
(TD)
2 Timothy
1
:
17
Naprotiv, on svog dolaska u Rim, on me revno tražio i našao.
(dkc)
2 Timothy
1
:
17
Него дошавши у Рим потражи ме још с већијем старањем и нађе.
(AKJV)
2 Timothy
1
:
17
But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.
(ASV)
2 Timothy
1
:
17
but, when he was in Rome, he sought me diligently, and found me
(APB)
2 Timothy
1
:
17
But also when he came to Rome, he sought me with diligence and found me.
(DB)
2 Timothy
1
:
17
but being in Rome sought me out very diligently, and found me --
(DRB)
2 Timothy
1
:
17
But when he was come to Rome, he carefully sought me, and found me.
(ERV)
2 Timothy
1
:
17
but, when he was in Rome, he sought me diligently, and found me
(ESV)
2 Timothy
1
:
17
but when he arrived in Rome he searched for me earnestly and found me—
(GWT)
2 Timothy
1
:
17
When he arrived in Rome, he searched hard for me and found me.
(KJV)
2 Timothy
1
:
17
But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.
(NLT)
2 Timothy
1
:
17
When he came to Rome, he searched everywhere until he found me.
(WNT)
2 Timothy
1
:
17
Nay, when he was here in Rome, he took great pains to inquire where I was living, and at last he found me.
(WEB)
2 Timothy
1
:
17
but when he was in Rome, he sought me diligently, and found me
(YLT)
2 Timothy
1
:
17
but being in Rome, very diligently he sought me, and found;