(BHS) Exodus 24 : 11 וְאֶל־אֲצִילֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא שָׁלַח יָדֹו וַיֶּחֱזוּ אֶת־הָאֱלֹהִים וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ׃ ס
(BHSCO) Exodus 24 : 11 ואל־אצילי בני ישראל לא שלח ידו ויחזו את־האלהים ויאכלו וישתו׃ ס
(IS) Exodus 24 : 11 Ali on ne pruži ruku svoju prema izabranicima sinova Izraelovih. Oni su dapače smjeli Boga gledati, i jeli su i pili.
(JB) Exodus 24 : 11 Ni ruke svoje nije pružio na izabranike Izraelaca: slobodno su Boga motrili i jeli i pili.
(GSA) Exodus 24 : 11 και των επιλεκτων του ισραηλ ου διεφωνησεν ουδε εις και ωφθησαν εν τω τοπω του θεου και εφαγον και επιον
(WLC) Exodus 24 : 11 וְאֶל־אֲצִילֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א שָׁלַ֖ח יָדֹ֑ו וַֽיֶּחֱזוּ֙ אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים וַיֹּאכְל֖וּ וַיִּשְׁתּֽוּ׃ ס
(DK) Exodus 24 : 11 I ne pruži ruke svoje na izabrane između sinova Izrailjevih, nego vidješe Boga, pa jedoše i piše.
(TD) Exodus 24 : 11 Na ove izabranike sinova Izraelovih, on ne ponese ruke; oni promatrahu Boga, oni jedoše i oni piše .
(dkc) Exodus 24 : 11 И не пружи руке своје на изабране између синова Израиљевих, него видјеше Бога, па једоше и пише.
(AKJV) Exodus 24 : 11 And on the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
(ASV) Exodus 24 : 11 And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: and they beheld God, and did eat and drink.
(DB) Exodus 24 : 11 And on the nobles of the children of Israel he laid not his hand: they saw God, and ate and drank.
(DRB) Exodus 24 : 11 Neither did he lay his hand upon those of the children of Israel, that retired afar off, and they saw God, and they did eat and drink.
(ERV) Exodus 24 : 11 And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: and they beheld God, and did eat and drink.
(ESV) Exodus 24 : 11 And he did not lay his hand on the chief men of the people of Israel; they beheld God, and ate and drank.
(GWT) Exodus 24 : 11 God didn't harm these leaders of the Israelites. So they saw God, and then they ate and drank.
(KJV) Exodus 24 : 11 And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
(NLT) Exodus 24 : 11 And though these nobles of Israel gazed upon God, he did not destroy them. In fact, they ate a covenant meal, eating and drinking in his presence!
(WEB) Exodus 24 : 11 He didn't lay his hand on the nobles of the children of Israel. They saw God, and ate and drank.
(YLT) Exodus 24 : 11 and unto those of the sons of Israel who are near He hath not put forth His hand, and they see God, and eat and drink.