(GTR)
Matthew
21
:
34
οτε δε ηγγισεν ο καιρος των καρπων απεστειλεν τους δουλους αυτου προς τους γεωργους λαβειν τους καρπους αυτου
(IS)
Matthew
21
:
34
Kad dođe vrijeme berbi, posla sluge svoje k vinogradarima, da prime dio roda,
(JB)
Matthew
21
:
34
Kad se približilo vrijeme plodova, posla svoje sluge vinogradarima da uzmu njegov urod.
(UKR)
Matthew
21
:
34
Як же наближила ся пора овощу, післав він слуги свої до виноградарів узяти овощі його.
(DK)
Matthew
21
:
34
A kad se približi vrijeme rodovima, posla sluge svoje k vinogradarima da prime rodove njegove.
(STRT)
Matthew
21
:
34
ote de ēngisen o kairos tōn karpōn apesteilen tous doulous autou pros tous geōrgous labein tous karpous autou ote de Engisen o kairos tOn karpOn apesteilen tous doulous autou pros tous geOrgous labein tous karpous autou
(TD)
Matthew
21
:
34
Kad se približi vrijeme plodovima, on posla svoje sluge za primiti plodove koji mu pripadaše.
(dkc)
Matthew
21
:
34
А кад се приближи вријеме родовима, посла слуге своје к виноградарима да приме родове његове.
(AKJV)
Matthew
21
:
34
And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the farmers, that they might receive the fruits of it.
(ASV)
Matthew
21
:
34
And when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits.
(APB)
Matthew
21
:
34
"But when the fruit season had arrived, he sent his servants to the laborers so that they would send some of the fruit of the vineyard to him.”
(DB)
Matthew
21
:
34
But when the time of fruit drew near, he sent his bondmen to the husbandmen to receive his fruits.
(DRB)
Matthew
21
:
34
And when the time of the fruits drew nigh, he sent his servants to the husbandmen that they might receive the fruits thereof.
(ERV)
Matthew
21
:
34
And when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits.
(ESV)
Matthew
21
:
34
When the season for fruit drew near, he sent his servants to the tenants to get his fruit.
(GWT)
Matthew
21
:
34
"When the grapes were getting ripe, he sent his servants to the workers to collect his share of the produce.
(KJV)
Matthew
21
:
34
And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
(NLT)
Matthew
21
:
34
At the time of the grape harvest, he sent his servants to collect his share of the crop.
(WNT)
Matthew
21
:
34
When vintage-time approached, he sent his servants to the vine-dressers to receive his share of the grapes;
(WEB)
Matthew
21
:
34
When the season for the fruit drew near, he sent his servants to the farmers, to receive his fruit.
(YLT)
Matthew
21
:
34
'And when the season of the fruits came nigh, he sent his servants unto the husbandmen, to receive the fruits of it,