(GTR) Matthew 9 : 1 και εμβας εις το πλοιον διεπερασεν και ηλθεν εις την ιδιαν πολιν
(IS) Matthew 9 : 1 On uđe u lađicu, prijeđe i dođe u svoj grad.
(JB) Matthew 9 : 1 I ušavši u lađu, preplovi i dođe u svoj grad.
(UKR) Matthew 9 : 1 І ввійшов Він у човен, та й переплив, і прийшов у свій город
(DK) Matthew 9 : 1 I ušavši u lađu prijeđe i dođe u svoj grad.
(STRT) Matthew 9 : 1 kai embas eis to ploion dieperasen kai ēlthen eis tēn idian polin kai embas eis to ploion dieperasen kai Elthen eis tEn idian polin
(TD) Matthew 9 : 1 Isus se dakle uspe u barku, ponovo prijeđe more i dođe u svoj grad .
(dkc) Matthew 9 : 1 И ушавши у лађу пријеђе и дође у свој град.
(AKJV) Matthew 9 : 1 And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
(ASV) Matthew 9 : 1 And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
(APB) Matthew 9 : 1 And going up into the ship and crossing over he came to his city.
(DB) Matthew 9 : 1 And going on board the ship, he passed over and came to his own city.
(DRB) Matthew 9 : 1 AND entering into a boat, he passed over the water and came into his own city.
(ERV) Matthew 9 : 1 And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
(ESV) Matthew 9 : 1 And getting into a boat he crossed over and came to his own city.
(GWT) Matthew 9 : 1 Jesus got into a boat, crossed the sea, and came to his own city.
(KJV) Matthew 9 : 1 And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
(NLT) Matthew 9 : 1 Jesus climbed into a boat and went back across the lake to his own town.
(WNT) Matthew 9 : 1 Accordingly He went on board, and crossing over came to His own town.
(WEB) Matthew 9 : 1 He entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
(YLT) Matthew 9 : 1 And having gone to the boat, he passed over, and came to his own city,