(GTR)
Matthew
9
:
1
και εμβας εις το πλοιον διεπερασεν και ηλθεν εις την ιδιαν πολιν
(IS)
Matthew
9
:
1
On uđe u lađicu, prijeđe i dođe u svoj grad.
(JB)
Matthew
9
:
1
I ušavši u lađu, preplovi i dođe u svoj grad.
(UKR)
Matthew
9
:
1
І ввійшов Він у човен, та й переплив, і прийшов у свій город
(DK)
Matthew
9
:
1
I ušavši u lađu prijeđe i dođe u svoj grad.
(STRT)
Matthew
9
:
1
kai embas eis to ploion dieperasen kai ēlthen eis tēn idian polin kai embas eis to ploion dieperasen kai Elthen eis tEn idian polin
(TD)
Matthew
9
:
1
Isus se dakle uspe u barku, ponovo prijeđe more i dođe u svoj grad .
(dkc)
Matthew
9
:
1
И ушавши у лађу пријеђе и дође у свој град.
(AKJV)
Matthew
9
:
1
And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
(ASV)
Matthew
9
:
1
And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
(APB)
Matthew
9
:
1
And going up into the ship and crossing over he came to his city.
(DB)
Matthew
9
:
1
And going on board the ship, he passed over and came to his own city.
(DRB)
Matthew
9
:
1
AND entering into a boat, he passed over the water and came into his own city.
(ERV)
Matthew
9
:
1
And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
(ESV)
Matthew
9
:
1
And getting into a boat he crossed over and came to his own city.
(GWT)
Matthew
9
:
1
Jesus got into a boat, crossed the sea, and came to his own city.
(KJV)
Matthew
9
:
1
And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
(NLT)
Matthew
9
:
1
Jesus climbed into a boat and went back across the lake to his own town.
(WNT)
Matthew
9
:
1
Accordingly He went on board, and crossing over came to His own town.
(WEB)
Matthew
9
:
1
He entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
(YLT)
Matthew
9
:
1
And having gone to the boat, he passed over, and came to his own city,