(GTR) Matthew 9 : 22 ο δε ιησους επιστραφεις και ιδων αυτην ειπεν θαρσει θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε και εσωθη η γυνη απο της ωρας εκεινης
(IS) Matthew 9 : 22 Isus se obazre, ugleda je i reče: "Utješi se, kćeri, vjera te je tvoja ozdravila." Od toga časa bila je žena zdrava.
(JB) Matthew 9 : 22 A Isus se okrenu i vidjevši je reče: Hrabro, kćeri, vjera te tvoja spasila. I žena bi spašena od toga časa.
(UKR) Matthew 9 : 22 Ісус же, обернувшись і побачивши її, рече: Дочко, бодрись; віра твоя спасла тебе. І спаслась жінка з того часу.
(DK) Matthew 9 : 22 A Isus obazrevši se i vidjevši je reče: ne boj se, kćeri; vjera tvoja pomogla ti je. I ozdravi žena od toga časa.
(STRT) Matthew 9 : 22 o de iēsous epistrapheis kai idōn autēn eipen tharsei thugater ē pistis sou sesōken se kai esōthē ē gunē apo tēs ōras ekeinēs o de iEsous epistrapheis kai idOn autEn eipen tharsei thugater E pistis sou sesOken se kai esOthE E gunE apo tEs Oras ekeinEs
(TD) Matthew 9 : 22 Ali Isus, okrenuvši se i videći ju, reče: ` Pouzdanja, kćeri moja! Tvoja te vjera spasila . I žene od tog časa bi spašena.
(dkc) Matthew 9 : 22 А Исус обазревши се и видјевши је рече: не бој се, кћери; вјера твоја помогла ти је. И оздрави жена од тога часа.
(AKJV) Matthew 9 : 22 But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; your faith has made you whole. And the woman was made whole from that hour.
(ASV) Matthew 9 : 22 But Jesus turning and seeing her said, Daughter, be of good cheer; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.
(APB) Matthew 9 : 22 But Yeshua turned, and saw her, and he said to her, "Take heart my daughter, your faith has saved you.” And the woman was healed from that moment.
(DB) Matthew 9 : 22 But Jesus turning and seeing her, said, Be of good courage, daughter; thy faith has healed thee. And the woman was healed from that hour.
(DRB) Matthew 9 : 22 But Jesus turning and seeing her, said: Be of good heart, daughter, thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.
(ERV) Matthew 9 : 22 But Jesus turning and seeing her said, Daughter, be of good cheer; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.
(ESV) Matthew 9 : 22 Jesus turned, and seeing her he said, “Take heart, daughter; your faith has made you well.” And instantly the woman was made well.
(GWT) Matthew 9 : 22 When Jesus turned and saw her he said, "Cheer up, daughter! Your faith has made you well." At that very moment the woman became well.
(KJV) Matthew 9 : 22 But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.
(NLT) Matthew 9 : 22 Jesus turned around, and when he saw her he said, "Daughter, be encouraged! Your faith has made you well." And the woman was healed at that moment.
(WNT) Matthew 9 : 22 And Jesus turned and saw her, and said, "Take courage, daughter; your faith has cured you." And the woman was restored to health from that moment.
(WEB) Matthew 9 : 22 But Jesus, turning around and seeing her, said, "Daughter, cheer up! Your faith has made you well." And the woman was made well from that hour.
(YLT) Matthew 9 : 22 And Jesus having turned about, and having seen her, said, 'Be of good courage, daughter, thy faith hath saved thee,' and the woman was saved from that hour.