(GTR) 2 Peter 2 : 14 οφθαλμους εχοντες μεστους μοιχαλιδος και ακαταπαυστους αμαρτιας δελεαζοντες ψυχας αστηρικτους καρδιαν γεγυμνασμενην πλεονεξιαις εχοντες καταρας τεκνα
(IS) 2 Peter 2 : 14 Njihove su oči pune preljubočinstva i svagda sklone na grijeh. Mame neutvrđene duše, imaju srce naučeno lakomstvu, djeca su kletve.
(JB) 2 Peter 2 : 14 Oči su im pune preljubnice, nikako da se nasite grijeha; mame duše nepostojane, srce im je uvježbano u lakomstvu, prokleti sinovi!
(UKR) 2 Peter 2 : 14 очі мають повні прелюбодїяння і неперестаючого гріха, надять душі неутверджені; серце в них навчене до зажерливосте, се - діти прокляття;
(DK) 2 Peter 2 : 14 Imaju oči pune preljubočinstva i neprestanoga grijeha; prelašćuju neutvrđene duše; imaju srce naučeno lakomstvu, djeca kletve;
(STRT) 2 Peter 2 : 14 ophthalmous echontes mestous moichalidos kai akatapaustous amartias deleazontes psuchas astēriktous kardian gegumnasmenēn pleonexiais echontes kataras tekna ophthalmous echontes mestous moichalidos kai akatapaustous amartias deleazontes psuchas astEriktous kardian gegumnasmenEn pleonexiais echontes kataras tekna
(TD) 2 Peter 2 : 14 Očiju punih preljubništva, oni su nezasitni grijehom, vrebajući posrćuće duše, prvaci lakomosti, djeca prokletstva.
(dkc) 2 Peter 2 : 14 Имајући очи пуне прељубочинства и непрестанога гријеха; прелашћујући неутврђене душе; имају срце научено лакомству, дјеца клетве;
(AKJV) 2 Peter 2 : 14 Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
(ASV) 2 Peter 2 : 14 having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; enticing unstedfast souls; having a heart exercised in covetousness; children of cursing;
(APB) 2 Peter 2 : 14 Having eyes that are full of adultery and sins that never end, as they seduce souls who are unstable and have a heart that is trained in greed, children of the curse.
(DB) 2 Peter 2 : 14 having eyes full of adultery, and that cease not from sin, alluring unestablished souls; having a heart practised in covetousness, children of curse;
(DRB) 2 Peter 2 : 14 Having eyes full of adultery and of sin that ceaseth not: alluring unstable souls, having their heart exercised with covetousness, children of malediction:
(ERV) 2 Peter 2 : 14 having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; enticing unstedfast souls; having a heart exercised in covetousness; children of cursing;
(ESV) 2 Peter 2 : 14 They have eyes full of adultery, insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts trained in greed. Accursed children!
(GWT) 2 Peter 2 : 14 They're always looking for an adulterous woman. They can't stop looking for sin as they seduce people who aren't sure of what they believe. Their minds are focused on their greed. They are cursed.
(KJV) 2 Peter 2 : 14 Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
(NLT) 2 Peter 2 : 14 They commit adultery with their eyes, and their desire for sin is never satisfied. They lure unstable people into sin, and they are well trained in greed. They live under God's curse.
(WNT) 2 Peter 2 : 14 Their very eyes are full of adultery--being eyes which never cease from sin. These men set traps to catch unstedfast souls, their own hearts being well trained in greed. They are fore-doomed to God's curse!
(WEB) 2 Peter 2 : 14 having eyes full of adultery, and who can't cease from sin; enticing unsettled souls; having a heart trained in greed; children of cursing;
(YLT) 2 Peter 2 : 14 having eyes full of adultery, and unable to cease from sin, enticing unstable souls, having an heart exercised in covetousnesses, children of a curse,