(GTR) Hebrews 11 : 22 πιστει ιωσηφ τελευτων περι της εξοδου των υιων ισραηλ εμνημονευσεν και περι των οστεων αυτου ενετειλατο
(IS) Hebrews 11 : 22 Vjerom se spominje Josip umirući izlaska sinova Izraelovih i zapovijeda za kosti svoje.
(JB) Hebrews 11 : 22 Vjerom Josip na umoru napomenu ono o izlasku sinova Izraelovih i dade zapovijed o svojim kostima.
(UKR) Hebrews 11 : 22 Вірою Йосиф, умираючи, про виход синів Ізраїлевих згадав, а про кости свої заповів.
(DK) Hebrews 11 : 22 Vjerom se opominja Josif umirući izlaska sinova Izrailjevijeh, i zapovijeda za kosti svoje.
(STRT) Hebrews 11 : 22 pistei iōsēph teleutōn peri tēs exodou tōn uiōn israēl emnēmoneusen kai peri tōn osteōn autou eneteilato pistei iOsEph teleutOn peri tEs exodou tOn uiOn israEl emnEmoneusen kai peri tOn osteOn autou eneteilato
(TD) Hebrews 11 : 22 Po vjeri, Josip, bližeći se svršetku, zazva izlazak sinova Izraelovih i dade zapovijedi glede svojih kostiju.
(dkc) Hebrews 11 : 22 Вјером се опомиња Јосиф умирући изласка синова Израиљевијех, и заповиједа за кости своје.
(AKJV) Hebrews 11 : 22 By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
(ASV) Hebrews 11 : 22 By faith Joseph, when his end was nigh, made mention of the departure of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
(APB) Hebrews 11 : 22 By faith, when Joseph was dying, he related the exodus of the children of Israel and gave orders about his bones.
(DB) Hebrews 11 : 22 By faith Joseph when dying called to mind the going forth of the sons of Israel, and gave commandment concerning his bones.
(DRB) Hebrews 11 : 22 By faith Joseph, when he was dying, made mention of the going out of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
(ERV) Hebrews 11 : 22 By faith Joseph, when his end was nigh, made mention of the departure of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
(ESV) Hebrews 11 : 22 By faith Joseph, at the end of his life, made mention of the exodus of the Israelites and gave directions concerning his bones.
(GWT) Hebrews 11 : 22 While Joseph was dying, faith led him to speak about the Israelites leaving Egypt and give them instructions about burying his bones.
(KJV) Hebrews 11 : 22 By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
(NLT) Hebrews 11 : 22 It was by faith that Joseph, when he was about to die, said confidently that the people of Israel would leave Egypt. He even commanded them to take his bones with them when they left.
(WNT) Hebrews 11 : 22 Through faith Joseph, when he was near his end, made mention of the departure of the descendants of Israel, and gave orders about his own body.
(WEB) Hebrews 11 : 22 By faith, Joseph, when his end was near, made mention of the departure of the children of Israel; and gave instructions concerning his bones.
(YLT) Hebrews 11 : 22 by faith, Joseph dying, concerning the outgoing of the sons of Israel did make mention, and concerning his bones did give command.