(BHS)
Amos
5
:
26
וּנְשָׂאתֶם אֵת סִכּוּת מַלְכְּכֶם וְאֵת כִּיּוּן צַלְמֵיכֶם כֹּוכַב אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם לָכֶם׃
(BHSCO)
Amos
5
:
26
ונשאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם כוכב אלהיכם אשר עשיתם לכם׃
(IS)
Amos
5
:
26
A pritom jeste li naokolo nosili Sikuta, kralja svojega, i Kevana, zvjezdanog boga svojega, idolske likove svoje, što ste ih načinili sebi?
(JB)
Amos
5
:
26
Nosit ćete Sikuta, svoga kralja, i Kevana, boga svoga, likove što ih sebi napraviste,
(GSA)
Amos
5
:
26
και ανελαβετε την σκηνην του μολοχ και το αστρον του θεου υμων ραιφαν τους τυπους αυτων ους εποιησατε εαυτοις
(WLC)
Amos
5
:
26
וּנְשָׂאתֶ֗ם אֵ֚ת סִכּ֣וּת מַלְכְּכֶ֔ם וְאֵ֖ת כִּיּ֣וּן צַלְמֵיכֶ֑ם כֹּוכַב֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶ֖ם לָכֶֽם׃
(DK)
Amos
5
:
26
Nego ste nosili šator Moloha svojega, i Hijuna, likove svoje, zvijezdu boga svojega, koje sami sebi načiniste.
(TD)
Amos
5
:
26
Već ste vi nosili Sikuta, svojeg : Kralja, i Kijun, svoje slike, zvijezda vaših bogova, koje ste vi našinili.
(dkc)
Amos
5
:
26
Него сте носили шатор Молоха својега, и Хијуна, ликове своје, звијезду бога својега, које сами себи начинисте.
(AKJV)
Amos
5
:
26
But you have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which you made to yourselves.
(ASV)
Amos
5
:
26
Yea, ye have borne the tabernacle of your king and the shrine of your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
(DB)
Amos
5
:
26
Yea, ye took up the tabernacle of your Moloch, and Chiun your images, the star of your god, which ye had made to yourselves;
(DRB)
Amos
5
:
26
But you carried a tabernacle for your Moloch, and the image of your idols, the star of your god, which you made to yourselves.
(ERV)
Amos
5
:
26
Yea, ye have borne Siccuth your king and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
(ESV)
Amos
5
:
26
You shall take up Sikkuth your king, and Kiyyun your star-god—your images that you made for yourselves,
(GWT)
Amos
5
:
26
You carried along the statues of [the god] Sikkuth as your king and the star Kiyyun, the gods you made for yourselves.
(KJV)
Amos
5
:
26
But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
(NLT)
Amos
5
:
26
No, you served your pagan gods--Sakkuth your king god and Kaiwan your star god--the images you made for yourselves.
(WEB)
Amos
5
:
26
You also carried the tent of your king and the shrine of your images, the star of your god, which you made for yourselves.
(YLT)
Amos
5
:
26
And ye bare Succoth your king, and Chiun your images, The star of your god, that ye made for yourselves.