(BHS) Amos 5 : 26 וּנְשָׂאתֶם אֵת סִכּוּת מַלְכְּכֶם וְאֵת כִּיּוּן צַלְמֵיכֶם כֹּוכַב אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם לָכֶם׃
(BHSCO) Amos 5 : 26 ונשאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם כוכב אלהיכם אשר עשיתם לכם׃
(IS) Amos 5 : 26 A pritom jeste li naokolo nosili Sikuta, kralja svojega, i Kevana, zvjezdanog boga svojega, idolske likove svoje, što ste ih načinili sebi?
(JB) Amos 5 : 26 Nosit ćete Sikuta, svoga kralja, i Kevana, boga svoga, likove što ih sebi napraviste,
(GSA) Amos 5 : 26 και ανελαβετε την σκηνην του μολοχ και το αστρον του θεου υμων ραιφαν τους τυπους αυτων ους εποιησατε εαυτοις
(WLC) Amos 5 : 26 וּנְשָׂאתֶ֗ם אֵ֚ת סִכּ֣וּת מַלְכְּכֶ֔ם וְאֵ֖ת כִּיּ֣וּן צַלְמֵיכֶ֑ם כֹּוכַב֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶ֖ם לָכֶֽם׃
(DK) Amos 5 : 26 Nego ste nosili šator Moloha svojega, i Hijuna, likove svoje, zvijezdu boga svojega, koje sami sebi načiniste.
(TD) Amos 5 : 26 Već ste vi nosili Sikuta, svojeg : Kralja, i Kijun, svoje slike, zvijezda vaših bogova, koje ste vi našinili.
(dkc) Amos 5 : 26 Него сте носили шатор Молоха својега, и Хијуна, ликове своје, звијезду бога својега, које сами себи начинисте.
(AKJV) Amos 5 : 26 But you have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which you made to yourselves.
(ASV) Amos 5 : 26 Yea, ye have borne the tabernacle of your king and the shrine of your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
(DB) Amos 5 : 26 Yea, ye took up the tabernacle of your Moloch, and Chiun your images, the star of your god, which ye had made to yourselves;
(DRB) Amos 5 : 26 But you carried a tabernacle for your Moloch, and the image of your idols, the star of your god, which you made to yourselves.
(ERV) Amos 5 : 26 Yea, ye have borne Siccuth your king and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
(ESV) Amos 5 : 26 You shall take up Sikkuth your king, and Kiyyun your star-god—your images that you made for yourselves,
(GWT) Amos 5 : 26 You carried along the statues of [the god] Sikkuth as your king and the star Kiyyun, the gods you made for yourselves.
(KJV) Amos 5 : 26 But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
(NLT) Amos 5 : 26 No, you served your pagan gods--Sakkuth your king god and Kaiwan your star god--the images you made for yourselves.
(WEB) Amos 5 : 26 You also carried the tent of your king and the shrine of your images, the star of your god, which you made for yourselves.
(YLT) Amos 5 : 26 And ye bare Succoth your king, and Chiun your images, The star of your god, that ye made for yourselves.