(BHS) Daniel 7 : 21 חָזֵה הֲוֵית וְקַרְנָא דִכֵּן עָבְדָה קְרָב עִם־קַדִּישִׁין וְיָכְלָה לְהֹון׃
(BHSCO) Daniel 7 : 21 חזה הוית וקרנא דכן עבדה קרב עם־קדישין ויכלה להון׃
(IS) Daniel 7 : 21 I bio sam vidio, kako je taj rog vojevao sa svecima i nadvlađivao ih,
(JB) Daniel 7 : 21 I gledao sam kako ovaj rog ratuje protiv Svetaca te ih nadvladava,
(GSA) Daniel 7 : 21 και κατενοουν το κερας εκεινο πολεμον συνισταμενον προς τους αγιους και τροπουμενον αυτους
(WLC) Daniel 7 : 21 חָזֵ֣ה הֲוֵ֔ית וְקַרְנָ֣א דִכֵּ֔ן עָבְדָ֥ה קְרָ֖ב עִם־קַדִּישִׁ֑ין וְיָכְלָ֖ה לְהֹֽון׃
(DK) Daniel 7 : 21 Gledah, i taj rog vojevaše sa svecima i nadvlađivaše ih,
(TD) Daniel 7 : 21 ja promatrah, i taj rog zarati sa Svecima i nadjača ih,
(dkc) Daniel 7 : 21 Гледах, и тај рог војеваше са свецима и надвлађиваше их,
(AKJV) Daniel 7 : 21 I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
(ASV) Daniel 7 : 21 I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
(DB) Daniel 7 : 21 I beheld, and that horn made war with the saints, and prevailed over them;
(DRB) Daniel 7 : 21 I beheld, and lo, that horn made war against the saints, and prevailed over them,
(ERV) Daniel 7 : 21 I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
(ESV) Daniel 7 : 21 As I looked, this horn made war with the saints and prevailed over them,
(GWT) Daniel 7 : 21 I saw that horn making war against the holy people and defeating them.
(KJV) Daniel 7 : 21 I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
(NLT) Daniel 7 : 21 As I watched, this horn was waging war against God's holy people and was defeating them,
(WEB) Daniel 7 : 21 I saw, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
(YLT) Daniel 7 : 21 'I was seeing, and this horn is making war with the saints, and hath prevailed over them,