(BHS)
Daniel
7
:
21
חָזֵה הֲוֵית וְקַרְנָא דִכֵּן עָבְדָה קְרָב עִם־קַדִּישִׁין וְיָכְלָה לְהֹון׃
(BHSCO)
Daniel
7
:
21
חזה הוית וקרנא דכן עבדה קרב עם־קדישין ויכלה להון׃
(IS)
Daniel
7
:
21
I bio sam vidio, kako je taj rog vojevao sa svecima i nadvlađivao ih,
(JB)
Daniel
7
:
21
I gledao sam kako ovaj rog ratuje protiv Svetaca te ih nadvladava,
(GSA)
Daniel
7
:
21
και κατενοουν το κερας εκεινο πολεμον συνισταμενον προς τους αγιους και τροπουμενον αυτους
(WLC)
Daniel
7
:
21
חָזֵ֣ה הֲוֵ֔ית וְקַרְנָ֣א דִכֵּ֔ן עָבְדָ֥ה קְרָ֖ב עִם־קַדִּישִׁ֑ין וְיָכְלָ֖ה לְהֹֽון׃
(DK)
Daniel
7
:
21
Gledah, i taj rog vojevaše sa svecima i nadvlađivaše ih,
(TD)
Daniel
7
:
21
ja promatrah, i taj rog zarati sa Svecima i nadjača ih,
(dkc)
Daniel
7
:
21
Гледах, и тај рог војеваше са свецима и надвлађиваше их,
(AKJV)
Daniel
7
:
21
I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
(ASV)
Daniel
7
:
21
I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
(DB)
Daniel
7
:
21
I beheld, and that horn made war with the saints, and prevailed over them;
(DRB)
Daniel
7
:
21
I beheld, and lo, that horn made war against the saints, and prevailed over them,
(ERV)
Daniel
7
:
21
I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
(ESV)
Daniel
7
:
21
As I looked, this horn made war with the saints and prevailed over them,
(GWT)
Daniel
7
:
21
I saw that horn making war against the holy people and defeating them.
(KJV)
Daniel
7
:
21
I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
(NLT)
Daniel
7
:
21
As I watched, this horn was waging war against God's holy people and was defeating them,
(WEB)
Daniel
7
:
21
I saw, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
(YLT)
Daniel
7
:
21
'I was seeing, and this horn is making war with the saints, and hath prevailed over them,