(BHS) Genesis 27 : 38 וַיֹּאמֶר עֵשָׂו אֶל־אָבִיו הַבְרָכָה אַחַת הִוא־לְךָ אָבִי בָּרֲכֵנִי גַם־אָנִי אָבִי וַיִּשָּׂא עֵשָׂו קֹלֹו וַיֵּבְךְּ׃
(BHSCO) Genesis 27 : 38 ויאמר עשו אל־אביו הברכה אחת הוא־לך אבי ברכני גם־אני אבי וישא עשו קלו ויבך׃
(IS) Genesis 27 : 38 Ezav reče ocu svojemu: "Zar imaš samo jedan blagoslov, oče dobri? Blagoslovi i mene, oče dragi!" I Ezav stade glasno plakati.
(JB) Genesis 27 : 38 Ezav odgovori svome ocu: "Zar ti, oče, raspolažeš samo jednim blagoslovom? Blagoslovi i mene, oče moj!" Ezav jecaše na sav glas.
(GSA) Genesis 27 : 38 ειπεν δε ησαυ προς τον πατερα αυτου μη ευλογια μια σοι εστιν πατερ ευλογησον δη καμε πατερ κατανυχθεντος δε ισαακ ανεβοησεν φωνην ησαυ και εκλαυσεν
(WLC) Genesis 27 : 38 וַיֹּ֨אמֶר עֵשָׂ֜ו אֶל־אָבִ֗יו הַֽבְרָכָ֨ה אַחַ֤ת הִֽוא־לְךָ֙ אָבִ֔י בָּרֲכֵ֥נִי גַם־אָ֖נִי אָבִ֑י וַיִּשָּׂ֥א עֵשָׂ֛ו קֹלֹ֖ו וַיֵּֽבְךְּ׃
(DK) Genesis 27 : 38 A Isav reče ocu svojemu: eda li je samo jedan blagoslov u tebe, oče? blagoslovi i mene, oče. I stade iza glasa plakati Isav.
(TD) Genesis 27 : 38 Ezav odgovori ocu svojem: ` Nemaš li ti nego jedan blagoslov, oče moj? Blagoslovi me, mene također! Ezav diže svoj glas i zaplaka.
(dkc) Genesis 27 : 38 И Исав рече оцу својему: еда ли је само један благослов у тебе, оче? благослови и мене, оче. И стаде иза гласа плакати Исав.
(AKJV) Genesis 27 : 38 And Esau said to his father, Have you but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
(ASV) Genesis 27 : 38 And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
(DB) Genesis 27 : 38 And Esau said to his father, Hast thou then but one blessing, my father? bless me me also, my father! And Esau lifted up his voice and wept.
(DRB) Genesis 27 : 38 And Esac said to him: Hast thou only one blessing, father? I beseech thee bless me also. And when he wept with a loud cry,
(ERV) Genesis 27 : 38 And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
(ESV) Genesis 27 : 38 Esau said to his father, “Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father.” And Esau lifted up his voice and wept.
(GWT) Genesis 27 : 38 Esau asked, "Do you have only one blessing, Father? Bless me too, Father!" And Esau sobbed loudly.
(KJV) Genesis 27 : 38 And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
(NLT) Genesis 27 : 38 Esau pleaded, "But do you have only one blessing? Oh my father, bless me, too!" Then Esau broke down and wept.
(WEB) Genesis 27 : 38 Esau said to his father, "Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, my father." Esau lifted up his voice, and wept.
(YLT) Genesis 27 : 38 And Esau saith unto his father, 'One blessing hast thou my father? bless me, me also, O my father;' and Esau lifteth up his voice, and weepeth.