(BHS)
Isaiah
32
:
8
וְנָדִיב נְדִיבֹות יָעָץ וְהוּא עַל־נְדִיבֹות יָקוּם׃ ף
(IS)
Isaiah
32
:
8
Plemenit misli samo na plemenito i ustaje samo za plemenito.
(JB)
Isaiah
32
:
8
U plemenita nakane su plemenite i plemenito on djeluje.
(GSA)
Isaiah
32
:
8
οι δε ευσεβεις συνετα εβουλευσαντο και αυτη η βουλη μενει
(WLC)
Isaiah
32
:
8
וְנָדִ֖יב נְדִיבֹ֣ות יָעָ֑ץ וְה֖וּא עַל־נְדִיבֹ֥ות יָקֽוּם׃ פ
(DK)
Isaiah
32
:
8
Ali knez smišlja kneževski, i ustaje da radi kneževski.
(TD)
Isaiah
32
:
8
Ali, onaj koji je plemenit ima plemenite namjere i ne poduzima no plemenita djela.
(dkc)
Isaiah
32
:
8
Али кнез смишља кнежевски, и устаје да ради кнежевски.
(AKJV)
Isaiah
32
:
8
But the liberal devises liberal things; and by liberal things shall he stand.
(ASV)
Isaiah
32
:
8
But the noble deviseth noble things; and in noble things shall he continue.
(DB)
Isaiah
32
:
8
But the noble deviseth noble things; and to noble things doth he stand.
(DRB)
Isaiah
32
:
8
But the prince will devise such things as are worthy of a prince, and he shah stand above the rulers.
(ERV)
Isaiah
32
:
8
But the liberal deviseth liberal things; and in liberal things shall he continue.
(ESV)
Isaiah
32
:
8
But he who is noble plans noble things, and on noble things he stands.
(GWT)
Isaiah
32
:
8
But honorable people act honorably and stand firm for what is honorable.
(KJV)
Isaiah
32
:
8
But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
(NLT)
Isaiah
32
:
8
But generous people plan to do what is generous, and they stand firm in their generosity.
(WEB)
Isaiah
32
:
8
But the noble devises noble things; and he will continue in noble things.
(YLT)
Isaiah
32
:
8
And the noble counselled noble things, And he for noble things riseth up.