(GTR) Matthew 13 : 1 εν δε τη ημερα εκεινη εξελθων ο ιησους απο της οικιας εκαθητο παρα την θαλασσαν
(IS) Matthew 13 : 1 U onaj dan izađe Isus iz kuće i sjede kraj mora.
(JB) Matthew 13 : 1 Onoga dana Isus iziđe iz kuće i sjede uz more.
(UKR) Matthew 13 : 1 Тогож дня вийшов Ісус із господи, та й сїв край моря.
(DK) Matthew 13 : 1 I onaj dan izišavši Isus iz kuće sjeđaše kod mora.
(STRT) Matthew 13 : 1 en de tē ēmera ekeinē exelthōn o iēsous apo tēs oikias ekathēto para tēn thalassan en de tE Emera ekeinE exelthOn o iEsous apo tEs oikias ekathEto para tEn thalassan
(TD) Matthew 13 : 1 U onaj dan, Isus iziđe iz kuće i sjede na obalu mora .
(dkc) Matthew 13 : 1 И онај дан изишавши Исус из куће сјеђаше крај мора.
(AKJV) Matthew 13 : 1 The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
(ASV) Matthew 13 : 1 On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
(APB) Matthew 13 : 1 But that day Yeshua went out from the house and he sat down by the seaside.
(DB) Matthew 13 : 1 And that same day Jesus went out from the house and sat down by the sea.
(DRB) Matthew 13 : 1 THE same day Jesus going out of the house, sat by the sea side.
(ERV) Matthew 13 : 1 On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
(ESV) Matthew 13 : 1 That same day Jesus went out of the house and sat beside the sea.
(GWT) Matthew 13 : 1 That same day Jesus left the house and sat down by the Sea of Galilee.
(KJV) Matthew 13 : 1 The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
(NLT) Matthew 13 : 1 Later that same day Jesus left the house and sat beside the lake.
(WNT) Matthew 13 : 1 That same day Jesus had left the house and was sitting on the shore of the Lake,
(WEB) Matthew 13 : 1 On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside.
(YLT) Matthew 13 : 1 And in that day Jesus, having gone forth from the house, was sitting by the sea,