(GTR)
Matthew
13
:
1
εν δε τη ημερα εκεινη εξελθων ο ιησους απο της οικιας εκαθητο παρα την θαλασσαν
(IS)
Matthew
13
:
1
U onaj dan izađe Isus iz kuće i sjede kraj mora.
(JB)
Matthew
13
:
1
Onoga dana Isus iziđe iz kuće i sjede uz more.
(UKR)
Matthew
13
:
1
Тогож дня вийшов Ісус із господи, та й сїв край моря.
(DK)
Matthew
13
:
1
I onaj dan izišavši Isus iz kuće sjeđaše kod mora.
(STRT)
Matthew
13
:
1
en de tē ēmera ekeinē exelthōn o iēsous apo tēs oikias ekathēto para tēn thalassan en de tE Emera ekeinE exelthOn o iEsous apo tEs oikias ekathEto para tEn thalassan
(TD)
Matthew
13
:
1
U onaj dan, Isus iziđe iz kuće i sjede na obalu mora .
(dkc)
Matthew
13
:
1
И онај дан изишавши Исус из куће сјеђаше крај мора.
(AKJV)
Matthew
13
:
1
The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
(ASV)
Matthew
13
:
1
On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
(APB)
Matthew
13
:
1
But that day Yeshua went out from the house and he sat down by the seaside.
(DB)
Matthew
13
:
1
And that same day Jesus went out from the house and sat down by the sea.
(DRB)
Matthew
13
:
1
THE same day Jesus going out of the house, sat by the sea side.
(ERV)
Matthew
13
:
1
On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
(ESV)
Matthew
13
:
1
That same day Jesus went out of the house and sat beside the sea.
(GWT)
Matthew
13
:
1
That same day Jesus left the house and sat down by the Sea of Galilee.
(KJV)
Matthew
13
:
1
The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
(NLT)
Matthew
13
:
1
Later that same day Jesus left the house and sat beside the lake.
(WNT)
Matthew
13
:
1
That same day Jesus had left the house and was sitting on the shore of the Lake,
(WEB)
Matthew
13
:
1
On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside.
(YLT)
Matthew
13
:
1
And in that day Jesus, having gone forth from the house, was sitting by the sea,