(BHS) Daniel 7 : 17 אִלֵּין חֵיוָתָא רַבְרְבָתָא דִּי אִנִּין אַרְבַּע אַרְבְּעָה מַלְכִין יְקוּמוּן מִן־אַרְעָא׃
(BHSCO) Daniel 7 : 17 אלין חיותא רברבתא די אנין ארבע ארבעה מלכין יקומון מן־ארעא׃
(IS) Daniel 7 : 17 'Četiri velike životinje znače četiri kralja, koji će nastati na zemlji.
(JB) Daniel 7 : 17 One četiri goleme nemani jesu četiri kralja koji će se dići na zemlji.
(GSA) Daniel 7 : 17 ταυτα τα θηρια τα μεγαλα εισι τεσσαρες βασιλειαι αι απολουνται απο της γης
(WLC) Daniel 7 : 17 אִלֵּין֙ חֵיוָתָ֣א רַבְרְבָתָ֔א דִּ֥י אִנִּ֖ין אַרְבַּ֑ע אַרְבְּעָ֥ה מַלְכִ֖ין יְקוּמ֥וּן מִן־אַרְעָֽא׃
(DK) Daniel 7 : 17 Ove četiri velike zvijeri jesu četiri cara, koji će nastati na zemlji.
(TD) Daniel 7 : 17 ` Glede tih čudovišnih Zvijeri koje su na broju četvore : Četiri će se kralja dići sa zemlje;
(dkc) Daniel 7 : 17 Ове четири велике звијери јесу четири цара, који ће настати на земљи.
(AKJV) Daniel 7 : 17 These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.
(ASV) Daniel 7 : 17 These great beasts, which are four, are four kings, that shall arise out of the earth.
(DB) Daniel 7 : 17 These great beasts, which are four, are four kings, that shall arise out of the earth.
(DRB) Daniel 7 : 17 These four great beasts are four kingdoms, which shall arise out of the earth.
(ERV) Daniel 7 : 17 These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.
(ESV) Daniel 7 : 17 ‘These four great beasts are four kings who shall arise out of the earth.
(GWT) Daniel 7 : 17 He said, "These four large animals are four kingdoms that will rise to power on the earth.
(KJV) Daniel 7 : 17 These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.
(NLT) Daniel 7 : 17 "These four huge beasts represent four kingdoms that will arise from the earth.
(WEB) Daniel 7 : 17 These great animals, which are four, are four kings, who shall arise out of the earth.
(YLT) Daniel 7 : 17 These great beasts, that are four, are four kings, they rise up from the earth;