(BHS)
Daniel
7
:
17
אִלֵּין חֵיוָתָא רַבְרְבָתָא דִּי אִנִּין אַרְבַּע אַרְבְּעָה מַלְכִין יְקוּמוּן מִן־אַרְעָא׃
(BHSCO)
Daniel
7
:
17
אלין חיותא רברבתא די אנין ארבע ארבעה מלכין יקומון מן־ארעא׃
(IS)
Daniel
7
:
17
'Četiri velike životinje znače četiri kralja, koji će nastati na zemlji.
(JB)
Daniel
7
:
17
One četiri goleme nemani jesu četiri kralja koji će se dići na zemlji.
(GSA)
Daniel
7
:
17
ταυτα τα θηρια τα μεγαλα εισι τεσσαρες βασιλειαι αι απολουνται απο της γης
(WLC)
Daniel
7
:
17
אִלֵּין֙ חֵיוָתָ֣א רַבְרְבָתָ֔א דִּ֥י אִנִּ֖ין אַרְבַּ֑ע אַרְבְּעָ֥ה מַלְכִ֖ין יְקוּמ֥וּן מִן־אַרְעָֽא׃
(DK)
Daniel
7
:
17
Ove četiri velike zvijeri jesu četiri cara, koji će nastati na zemlji.
(TD)
Daniel
7
:
17
` Glede tih čudovišnih Zvijeri koje su na broju četvore : Četiri će se kralja dići sa zemlje;
(dkc)
Daniel
7
:
17
Ове четири велике звијери јесу четири цара, који ће настати на земљи.
(AKJV)
Daniel
7
:
17
These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.
(ASV)
Daniel
7
:
17
These great beasts, which are four, are four kings, that shall arise out of the earth.
(DB)
Daniel
7
:
17
These great beasts, which are four, are four kings, that shall arise out of the earth.
(DRB)
Daniel
7
:
17
These four great beasts are four kingdoms, which shall arise out of the earth.
(ERV)
Daniel
7
:
17
These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.
(ESV)
Daniel
7
:
17
‘These four great beasts are four kings who shall arise out of the earth.
(GWT)
Daniel
7
:
17
He said, "These four large animals are four kingdoms that will rise to power on the earth.
(KJV)
Daniel
7
:
17
These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.
(NLT)
Daniel
7
:
17
"These four huge beasts represent four kingdoms that will arise from the earth.
(WEB)
Daniel
7
:
17
These great animals, which are four, are four kings, who shall arise out of the earth.
(YLT)
Daniel
7
:
17
These great beasts, that are four, are four kings, they rise up from the earth;