(GTR) Hebrews 10 : 33 τουτο μεν ονειδισμοις τε και θλιψεσιν θεατριζομενοι τουτο δε κοινωνοι των ουτως αναστρεφομενων γενηθεντες
(IS) Hebrews 10 : 33 Sami sad postavši prizor zbog sramota i nevolja, sad postavši drugovi onima, koje stiže sudbina takva.
(JB) Hebrews 10 : 33 ovamo javno izvrgnuti porugama i nevoljama, onamo postavši zajedničari onih s kojima se tako postupalo.
(UKR) Hebrews 10 : 33 то на зневагу і знущаннє виставлювані, то буваючи спільниками тих, що так жили.
(DK) Hebrews 10 : 33 Koje postavši gledanje sa sramota i nevolja, a koje postavši drugovi onima koji žive tako.
(STRT) Hebrews 10 : 33 touto men oneidismois te kai thlipsesin theatrizomenoi touto de koinōnoi tōn outōs anastrephomenōn genēthentes touto men oneidismois te kai thlipsesin theatrizomenoi touto de koinOnoi tOn outOs anastrephomenOn genEthentes
(TD) Hebrews 10 : 33 ovdje, dan za predstavu pod uvrjedama i proganjanjima; ondje, postali sudionici s onima koji trpe takva postupanja.
(dkc) Hebrews 10 : 33 Које поставши гледање са срамота и невоља, а које поставши другови онима који живе тако.
(AKJV) Hebrews 10 : 33 Partly, whilst you were made a spectacle both by reproaches and afflictions; and partly, whilst you became companions of them that were so used.
(ASV) Hebrews 10 : 33 partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used.
(APB) Hebrews 10 : 33 And you became a spectacle, and you were also made associates with people who endured these things.
(DB) Hebrews 10 : 33 on the one hand, when ye were made a spectacle both in reproaches and afflictions; and on the other, when ye became partakers with those who were passing through them.
(DRB) Hebrews 10 : 33 And on the one hand indeed, by reproaches and tribulations, were made a gazingstock; and on the other, became companions of them that were used in such sort.
(ERV) Hebrews 10 : 33 partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used.
(ESV) Hebrews 10 : 33 sometimes being publicly exposed to reproach and affliction, and sometimes being partners with those so treated.
(GWT) Hebrews 10 : 33 At times you were publicly insulted and mistreated. At times you associated with people who were treated this way.
(KJV) Hebrews 10 : 33 Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
(NLT) Hebrews 10 : 33 Sometimes you were exposed to public ridicule and were beaten, and sometimes you helped others who were suffering the same things.
(WNT) Hebrews 10 : 33 This was partly through allowing yourselves to be made a public spectacle amid reproaches and persecutions, and partly through coming forward to share the sufferings of those who were thus treated.
(WEB) Hebrews 10 : 33 partly, being exposed to both reproaches and oppressions; and partly, becoming partakers with those who were treated so.
(YLT) Hebrews 10 : 33 partly both with reproaches and tribulations being made spectacles, and partly having become partners of those so living,