(GTR) Matthew 26 : 20 οψιας δε γενομενης ανεκειτο μετα των δωδεκα
(IS) Matthew 26 : 20 Kad bi uveče, sjede za sto s dvanaestoricom.
(JB) Matthew 26 : 20 Uvečer bijaše Isus za stolom s dvanaestoricom.
(UKR) Matthew 26 : 20 Як же настав вечір, сїв Він за столом із дванайцятьма.
(DK) Matthew 26 : 20 A kad bi uveče, sjede za trpezu sa dvanaestoricom.
(STRT) Matthew 26 : 20 opsias de genomenēs anekeito meta tōn dōdeka opsias de genomenEs anekeito meta tOn dOdeka
(TD) Matthew 26 : 20 Kad dođer večer, on bijaše za stolom s Dvanaestoricom.
(dkc) Matthew 26 : 20 А кад би увече, сједе за трпезу са дванаесторицом.
(AKJV) Matthew 26 : 20 Now when the even was come, he sat down with the twelve.
(ASV) Matthew 26 : 20 Now when even was come, he was sitting at meat with the twelve disciples;
(APB) Matthew 26 : 20 And when it was evening he reclined with his twelve Disciples.
(DB) Matthew 26 : 20 And when the evening was come he lay down at table with the twelve.
(DRB) Matthew 26 : 20 But when it was evening, he sat down with his twelve disciples.
(ERV) Matthew 26 : 20 Now when even was come, he was sitting at meat with the twelve disciples;
(ESV) Matthew 26 : 20 When it was evening, he reclined at table with the twelve.
(GWT) Matthew 26 : 20 When evening came, Jesus was at the table with the twelve apostles.
(KJV) Matthew 26 : 20 Now when the even was come, he sat down with the twelve.
(NLT) Matthew 26 : 20 When it was evening, Jesus sat down at the table with the twelve disciples.
(WNT) Matthew 26 : 20 When evening came, He was at table with the twelve disciples,
(WEB) Matthew 26 : 20 Now when evening had come, he was reclining at the table with the twelve disciples.
(YLT) Matthew 26 : 20 And evening having come, he was reclining (at meat) with the twelve,