(GTR) Matthew 4 : 24 και απηλθεν η ακοη αυτου εις ολην την συριαν και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας ποικιλαις νοσοις και βασανοις συνεχομενους και δαιμονιζομενους και σεληνιαζομενους και παραλυτικους και εθεραπευσεν αυτους
(IS) Matthew 4 : 24 Glas o njemu raširio se po svoj Siriji. Donosili su mu sve, koji su trpjeli od različitih bolesti i muka, i opsjednute, mjesečnjake i uzete, i on ih je izliječio.
(JB) Matthew 4 : 24 I glas se o njemu pronese svom Sirijom. I donosili su mu sve koji bolovahu od najrazličitijih bolesti i patnja - opsjednute, mjesečare, uzete - i on ih ozdravljaše.
(UKR) Matthew 4 : 24 І розійшлась чутка про Него по всїй Сирщинї; й приводжено до Него всїх недужнїх, що болїли всякими болещами та муками, й біснуватих, і місячників, і розслаблених; і сцїляв їх.
(DK) Matthew 4 : 24 I otide glas o njemu po svoj Siriji i privedoše mu sve bolesne od različnijeh bolesti i s različnijem mukama, i bijesne, i mjesečnjake, i uzete, i iscijeli ih.
(STRT) Matthew 4 : 24 kai apēlthen ē akoē autou eis olēn tēn surian kai prosēnenkan autō pantas tous kakōs echontas poikilais nosois kai basanois sunechomenous kai daimonizomenous kai selēniazomenous kai paralutikous kai etherapeusen autous kai apElthen E akoE autou eis olEn tEn surian kai prosEnenkan autO pantas tous kakOs echontas poikilais nosois kai basanois sunechomenous kai daimonizomenous kai selEniazomenous kai paralutikous kai etherapeusen autous
(TD) Matthew 4 : 24 Njegov se ugled razglasi po svoj Siriji, i dovodiše mu sve one koji patiše, savladani svakovrsnim bolestima i patnjama: *bjesomučne, mjesečare, uzete; on ih ozdravljaše.
(dkc) Matthew 4 : 24 И отиде глас о њему по свој Сирији и приведоше му све болесне од различнијех болести и с различнијем мукама, и бијесне, и мјесечњаке, и узете, и исцијели их.
(AKJV) Matthew 4 : 24 And his fame went throughout all Syria: and they brought to him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that had the palsy; and he healed them.
(ASV) Matthew 4 : 24 And the report of him went forth into all Syria: and they brought unto him all that were sick, holden with divers diseases and torments, possessed with demons, and epileptic, and palsied; and he healed them.
(APB) Matthew 4 : 24 And his fame was heard in all Syria, and they brought to him all those who had become ill with various diseases, those who were afflicted with severe pain, and the demon possessed, and lunatics and paralytics, and he healed them.
(DB) Matthew 4 : 24 And his fame went out into the whole of Syria, and they brought to him all that were ill, suffering under various diseases and pains, and those possessed by demons, and lunatics, and paralytics; and he healed them.
(DRB) Matthew 4 : 24 And his fame went throughout all Syria, and they presented to him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and such as were possessed by devils, and lunatics, and those that had palsy, and he cured them:
(ERV) Matthew 4 : 24 And the report of him went forth into all Syria: and they brought unto him all that were sick, holden with divers diseases and torments, possessed with devils, and epileptic, and palsied; and he healed them.
(ESV) Matthew 4 : 24 So his fame spread throughout all Syria, and they brought him all the sick, those afflicted with various diseases and pains, those oppressed by demons, epileptics, and paralytics, and he healed them.
(GWT) Matthew 4 : 24 The news about Jesus spread throughout Syria. People brought him everyone who was sick, those who suffered from any kind of disease or pain. They also brought epileptics, those who were paralyzed, and people possessed by demons, and he cured them all.
(KJV) Matthew 4 : 24 And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.
(NLT) Matthew 4 : 24 News about him spread as far as Syria, and people soon began bringing to him all who were sick. And whatever their sickness or disease, or if they were demon possessed or epileptic or paralyzed--he healed them all.
(WNT) Matthew 4 : 24 Thus His fame spread through all Syria; and they brought all the sick to Him, the people who were suffering from various diseases and pains--demoniacs, epileptics, paralytics; and He cured them.
(WEB) Matthew 4 : 24 The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them.
(YLT) Matthew 4 : 24 and his fame went forth to all Syria, and they brought to him all having ailments, pressed with manifold sicknesses and pains, and demoniacs, and lunatics, and paralytics, and he healed them.