(GTR) Mark 14 : 13 και αποστελλει δυο των μαθητων αυτου και λεγει αυτοις υπαγετε εις την πολιν και απαντησει υμιν ανθρωπος κεραμιον υδατος βασταζων ακολουθησατε αυτω
(IS) Mark 14 : 13 Tada posla dvojicu svojih učenika i naloži im: "Idite u grad! Tamo će vas sresti čovjek s krčagom. Idite za njim;
(JB) Mark 14 : 13 On pošalje dvojicu učenika i rekne im: Idite u grad i namjerit ćete se na čovjeka koji nosi krčag vode. Pođite za njim
(UKR) Mark 14 : 13 І посилає двох з учеників своїх, і рече їм: Ідіть у город, і зустріне вас чоловік, несучи глек води; йдіть за ним,
(DK) Mark 14 : 13 I posla dvojicu od učenika svojijeh i reče im: idite u grad, i srešće vas čovjek koji nosi vodu u krčagu; idite za njim,
(STRT) Mark 14 : 13 kai apostellei duo tōn mathētōn autou kai legei autois upagete eis tēn polin kai apantēsei umin anthrōpos keramion udatos bastazōn akolouthēsate autō kai apostellei duo tOn mathEtOn autou kai legei autois upagete eis tEn polin kai apantEsei umin anthrOpos keramion udatos bastazOn akolouthEsate autO
(TD) Mark 14 : 13 I on pošalje dvojicu svojih učenika i kaže im: ` Idite u grad; jedan će vam čovjek doći u susret, noseći vrč vode. Slijedite ga,
(dkc) Mark 14 : 13 И посла двојицу од ученика својијех и рече им: идите у град, и срешће вас човјек који носи воду у крчагу; идите за њим,
(AKJV) Mark 14 : 13 And he sends forth two of his disciples, and said to them, Go you into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.
(ASV) Mark 14 : 13 And he sendeth two of his disciples, and saith unto them, Go into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him;
(APB) Mark 14 : 13 And he sent two of his disciples and said to them, "Go to the city and behold, you will meet a man among you, bearing a vessel of water. Follow him.”
(DB) Mark 14 : 13 And he sends two of his disciples, and says to them, Go into the city, and a man shall meet you carrying a pitcher of water; follow him.
(DRB) Mark 14 : 13 And he sendeth two of his disciples, and saith to them: Go ye into the city; and there shall meet you a man carrying a pitcher of water, follow him;
(ERV) Mark 14 : 13 And he sendeth two of his disciples, and saith unto them, Go into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him;
(ESV) Mark 14 : 13 And he sent two of his disciples and said to them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him,
(GWT) Mark 14 : 13 He sent two of his disciples and told them, "Go into the city. You will meet a man carrying a jug of water. Follow him.
(KJV) Mark 14 : 13 And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.
(NLT) Mark 14 : 13 So Jesus sent two of them into Jerusalem with these instructions: "As you go into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him.
(WNT) Mark 14 : 13 So He sent two of His disciples with instructions, saying, "Go into the city, and you will meet a man carrying a pitcher of water: follow him,
(WEB) Mark 14 : 13 He sent two of his disciples, and said to them, "Go into the city, and there you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him,
(YLT) Mark 14 : 13 And he sendeth forth two of his disciples, and saith to them, 'Go ye away to the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water, follow him;