(GTR) Mark 14 : 67 και ιδουσα τον πετρον θερμαινομενον εμβλεψασα αυτω λεγει και συ μετα του ναζαρηνου ιησου ησθα
(IS) Mark 14 : 67 Kad vidje, kako se grije Petar, pogleda na njega i reče: "I ti si bio s Isusom Nazarećaninom."
(JB) Mark 14 : 67 ugledavši Petra gdje se grije, upre u nj pogled i reče: I ti bijaše s Nazarećaninom, Isusom.
(UKR) Mark 14 : 67 і, бачивши Петра, що грієть ся, і позирнувши на него, каже: І ти був з Ісусом Назарянином?
(DK) Mark 14 : 67 I vidjevši Petra gdje se grije pogleda na nj i reče: i ti si bio s Isusom Nazarećaninom.
(STRT) Mark 14 : 67 kai idousa ton petron thermainomenon emblepsasa autō legei kai su meta tou nazarēnou iēsou ēstha kai idousa ton petron thermainomenon emblepsasa autO legei kai su meta tou nazarEnou iEsou Estha
(TD) Mark 14 : 67 Videći Petra koji se grijaše, ona ga pogleda i reče mu: `Ti također bijaše s Nazarećaninom, s Isusom! `
(dkc) Mark 14 : 67 И видјевши Петра гдје се грије погледа на њ и рече: и ти си био с Исусом Назарећанином.
(AKJV) Mark 14 : 67 And when she saw Peter warming himself, she looked on him, and said, And you also were with Jesus of Nazareth.
(ASV) Mark 14 : 67 and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus.
(APB) Mark 14 : 67 She saw him warming himself and she stared at him and she said to him, "You also were with Yeshua the Nazarene.”
(DB) Mark 14 : 67 and seeing Peter warming himself, having looked at him, says, And thou wast with the Nazarene, Jesus.
(DRB) Mark 14 : 67 And when she had seen Peter warming himself, looking on him she saith: Thou also wast with Jesus of Nazareth.
(ERV) Mark 14 : 67 and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus.
(ESV) Mark 14 : 67 and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.”
(GWT) Mark 14 : 67 saw Peter warming himself. She looked at him and said, "You, too, were with Jesus from Nazareth!"
(KJV) Mark 14 : 67 And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
(NLT) Mark 14 : 67 and noticed Peter warming himself at the fire. She looked at him closely and said, "You were one of those with Jesus of Nazareth."
(WNT) Mark 14 : 67 and seeing Peter warming himself she looked at him and said, "You also were with Jesus, the Nazarene."
(WEB) Mark 14 : 67 and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, "You were also with the Nazarene, Jesus!"
(YLT) Mark 14 : 67 and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, 'And thou wast with Jesus of Nazareth!'