(BHS) Exodus 5 : 10 וַיֵּצְאוּ נֹגְשֵׂי* הָעָם וְשֹׁטְרָיו וַיֹּאמְרוּ אֶל־הָעָם לֵאמֹר כֹּה אָמַר פַּרְעֹה אֵינֶנִּי נֹתֵן לָכֶם תֶּבֶן׃
(BHSCO) Exodus 5 : 10 ויצאו נגשי* העם ושטריו ויאמרו אל־העם לאמר כה אמר פרעה אינני נתן לכם תבן׃
(IS) Exodus 5 : 10 Narednici i nadzornici naroda otidoše i saopćiše narodu zapovijed: "Ovako govori faraon: 'Više vam ne dam slame.
(JB) Exodus 5 : 10 Sad dođu nadglednici naroda i njegovi bilježnici te svijetu objave: "Ovako poručuje faraon: 'Neću vam više nabavljati slame.
(GSA) Exodus 5 : 10 κατεσπευδον δε αυτους οι εργοδιωκται και οι γραμματεις και ελεγον προς τον λαον λεγοντες ταδε λεγει φαραω ουκετι διδωμι υμιν αχυρα
(WLC) Exodus 5 : 10 וַיֵּ֨צְא֜וּ נֹגְשֵׂ֤י הָעָם֙ וְשֹׁ֣טְרָ֔יו וַיֹּאמְר֥וּ אֶל־הָעָ֖ם לֵאמֹ֑ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר פַּרְעֹ֔ה אֵינֶ֛נִּי נֹתֵ֥ן לָכֶ֖ם תֶּֽבֶן׃
(DK) Exodus 5 : 10 I izašavši nastojnici narodni i upravitelji rekoše narodu govoreći: tako veli Faraon: ja vam neću davati pljeve.
(TD) Exodus 5 : 10 Čuvari i pučki predradnici rekoše puku: ` Više vas nikako ne opskrbljujem slamom!
(dkc) Exodus 5 : 10 И изашавши настојници народни и управитељи рекоше народу говорећи: тако вели Фараон: ја вам нећу давати пљеве.
(AKJV) Exodus 5 : 10 And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, Thus said Pharaoh, I will not give you straw.
(ASV) Exodus 5 : 10 And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
(DB) Exodus 5 : 10 And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh: I will not give you straw:
(DRB) Exodus 5 : 10 And the overseers of the works and the taskmasters went out and said to the people: Thus saith Pharao, I allow you no straw:
(ERV) Exodus 5 : 10 And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
(ESV) Exodus 5 : 10 So the taskmasters and the foremen of the people went out and said to the people, “Thus says Pharaoh, ‘I will not give you straw.
(GWT) Exodus 5 : 10 The slave drivers and foreman went out and said to them, "This is what Pharaoh says: I'm no longer giving you straw.
(KJV) Exodus 5 : 10 And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
(NLT) Exodus 5 : 10 So the slave drivers and foremen went out and told the people: "This is what Pharaoh says: I will not provide any more straw for you.
(WEB) Exodus 5 : 10 The taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you straw.
(YLT) Exodus 5 : 10 And the exactors of the people, and its authorities, go out, and speak unto the people, saying, 'Thus said Pharaoh, I do not give you straw,