(GTR) Mark 14 : 55 οι δε αρχιερεις και ολον το συνεδριον εζητουν κατα του ιησου μαρτυριαν εις το θανατωσαι αυτον και ουχ ευρισκον
(IS) Mark 14 : 55 Glavari svećenički i sve visoko vijeće tražili su svjedočanstvo proti Isusu, da ga ubiju. Ali ne nađoše nijedno.
(JB) Mark 14 : 55 A glavari svećenički i cijelo Vijeće, da bi mogli pogubiti Isusa, tražili su protiv njega kakvo svjedočanstvo, ali nikako da ga nađu.
(UKR) Mark 14 : 55 Архиєреї ж і вся рада шукали на Ісуса сьвідчення, щоб убити Його, та й не знайшли.
(DK) Mark 14 : 55 A glavari sveštenički i sva skupština tražahu na Isusa svjedočanstva da ga ubiju; i ne nađoše;
(STRT) Mark 14 : 55 oi de archiereis kai olon to sunedrion ezētoun kata tou iēsou marturian eis to thanatōsai auton kai ouch euriskon oi de archiereis kai olon to sunedrion ezEtoun kata tou iEsou marturian eis to thanatOsai auton kai ouch euriskon
(TD) Mark 14 : 55 A veliki svećenici i sav *Sanhedrin tražaše protiv Isusa jedno svjedočenje za dati ga osuditi na smrt, a ne nalaziše ga oni.
(dkc) Mark 14 : 55 А главари свештенички и сва скупштина тражаху на Исуса свједочанства да га убију; и не нађоше;
(AKJV) Mark 14 : 55 And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
(ASV) Mark 14 : 55 Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.
(APB) Mark 14 : 55 But the Chief Priests and all their assembly were seeking testimony against Yeshua, that they might put him to death, and they were not able.
(DB) Mark 14 : 55 And the chief priests and the whole sanhedrim sought testimony against Jesus to cause him to be put to death, and did not find any.
(DRB) Mark 14 : 55 And the chief priests and all the council sought for evidence against Jesus, that they might put him to death, and found none.
(ERV) Mark 14 : 55 Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.
(ESV) Mark 14 : 55 Now the chief priests and the whole Council were seeking testimony against Jesus to put him to death, but they found none.
(GWT) Mark 14 : 55 The chief priests and the whole Jewish council were searching for some testimony against Jesus in order to execute him. But they couldn't find any.
(KJV) Mark 14 : 55 And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
(NLT) Mark 14 : 55 Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find evidence against Jesus, so they could put him to death. But they couldn't find any.
(WNT) Mark 14 : 55 Meanwhile the High Priests and the entire Sanhedrin were endeavouring to get evidence against Jesus in order to put Him to death, but could find none;
(WEB) Mark 14 : 55 Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none.
(YLT) Mark 14 : 55 And the chief priests and all the sanhedrim were seeking against Jesus testimony -- to put him to death, and they were not finding,