(BHS) Exodus 4 : 16 וְדִבֶּר־הוּא לְךָ אֶל־הָעָם וְהָיָה הוּא יִהְיֶה־לְּךָ לְפֶה וְאַתָּה תִּהְיֶה־לֹּו לֵאלֹהִים׃
(BHSCO) Exodus 4 : 16 ודבר־הוא לך אל־העם והיה הוא יהיה־לך לפה ואתה תהיה־לו לאלהים׃
(IS) Exodus 4 : 16 On neka za te govori narodu, i on neka bude govornik mjesto tebe, a ti ćeš njemu biti mjesto Boga!
(JB) Exodus 4 : 16 Neka on mjesto tebe govori narodu. Tako, on će tebi biti mjesto usta, a ti ćeš njemu biti mjesto Boga.
(GSA) Exodus 4 : 16 και αυτος σοι προσλαλησει προς τον λαον και αυτος εσται σου στομα συ δε αυτω εση τα προς τον θεον
(WLC) Exodus 4 : 16 וְדִבֶּר־ה֥וּא לְךָ֖ אֶל־הָעָ֑ם וְהָ֤יָה הוּא֙ יִֽהְיֶה־לְּךָ֣ לְפֶ֔ה וְאַתָּ֖ה תִּֽהְיֶה־לֹּ֥ו לֵֽאלֹהִֽים׃
(DK) Exodus 4 : 16 I on će mjesto tebe govoriti narodu, i on će biti tebi mjesto usta a ti ćeš biti njemu mjesto Boga.
(TD) Exodus 4 : 16 On će govoriti za tebe narodu, on će biti tvojim ustima, a ti ćeš biti njegov bog .
(dkc) Exodus 4 : 16 И он ће мјесто тебе говорити народу, и он ће бити теби мјесто уста а ти ћеш бити њему мјесто Бога.
(AKJV) Exodus 4 : 16 And he shall be your spokesman to the people: and he shall be, even he shall be to you instead of a mouth, and you shall be to him instead of God.
(ASV) Exodus 4 : 16 And he shall be thy spokesman unto the people; and it shall come to pass, that he shall be to thee a mouth, and thou shalt be to him as God.
(DB) Exodus 4 : 16 And he shall speak for thee unto the people; and it shall come to pass that he shall be to thee for a mouth, and thou shalt be to him for God.
(DRB) Exodus 4 : 16 He shall speak in thy stead to the people, and shall be thy mouth: but thou shalt be to him in those things that pertain to God.
(ERV) Exodus 4 : 16 And he shall be thy spokesman unto the people: and it shall come to pass, that he shall be to thee a mouth, and thou shalt be to him as God.
(ESV) Exodus 4 : 16 He shall speak for you to the people, and he shall be your mouth, and you shall be as God to him.
(GWT) Exodus 4 : 16 Aaron will speak to the people for you. He will be your spokesman, and you will be like God.
(KJV) Exodus 4 : 16 And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.
(NLT) Exodus 4 : 16 Aaron will be your spokesman to the people. He will be your mouthpiece, and you will stand in the place of God for him, telling him what to say.
(WEB) Exodus 4 : 16 He will be your spokesman to the people; and it will happen, that he will be to you a mouth, and you will be to him as God.
(YLT) Exodus 4 : 16 and he, he hath spoken for thee unto the people, and it hath come to pass, he -- he is to thee for a mouth, and thou -- thou art to him for God;