(BHS) Job 36 : 17 וְדִין־רָשָׁע מָלֵאתָ דִּין וּמִשְׁפָּט יִתְמֹכוּ׃
(BHSCO) Job 36 : 17 ודין־רשע מלאת דין ומשפט יתמכו׃
(IS) Job 36 : 17 Ali si ti pun suda opakoga, tako se prebacuju pravica i sud:
(JB) Job 36 : 17 Ako sudio nisi opakima, ako si pravo krnjio siroti,
(GSA) Job 36 : 17 ουχ υστερησει δε απο δικαιων κριμα
(WLC) Job 36 : 17 וְדִין־רָשָׁ֥ע מָלֵ֑אתָ דִּ֖ין וּמִשְׁפָּ֣ט יִתְמֹֽכוּ׃
(DK) Job 36 : 17 Ali si zaslužio sud bezbožnički; i sud i pravda snađe te.
(TD) Job 36 : 17 Ali, ako ti navučeš na sebe jedan pravorijek presude, presuda i osuda će nadjačati.
(dkc) Job 36 : 17 Али си заслужио суд безбожнички; и суд и правда снађе те.
(AKJV) Job 36 : 17 But you have fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on you.
(ASV) Job 36 : 17 But thou art full of the judgment of the wicked: Judgment and justice take hold on thee .
(DB) Job 36 : 17 But thou art full of the judgments of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
(DRB) Job 36 : 17 Thy cause hath been judged as that of the wicked, cause and judgment thou shalt recover.
(ERV) Job 36 : 17 But thou art full of the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
(ESV) Job 36 : 17 “But you are full of the judgment on the wicked; judgment and justice seize you.
(GWT) Job 36 : 17 But you are given the judgment evil people deserve. A fair judgment will be upheld.
(KJV) Job 36 : 17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
(NLT) Job 36 : 17 But you are obsessed with whether the godless will be judged. Don't worry, judgment and justice will be upheld.
(WEB) Job 36 : 17 "But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
(YLT) Job 36 : 17 And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld -- because of fury,