(BHS) Exodus 37 : 14 לְעֻמַּת הַמִּסְגֶּרֶת הָיוּ הַטַּבָּעֹת בָּתִּים לַבַּדִּים לָשֵׂאת אֶת־הַשֻּׁלְחָן׃
(BHSCO) Exodus 37 : 14 לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את־השלחן׃
(IS) Exodus 37 : 14 Tik uz okvir bili su koluti za motke, da se je moglo nositi stol.
(JB) Exodus 37 : 14 Kolutovi su bili tik pod obrubom, kao kvake za motke, da se stol može nositi.
(GSA) Exodus 37 : 14 πασαι αι αυλαιαι της αυλης εκ βυσσου κεκλωσμενης
(WLC) Exodus 37 : 14 לְעֻמַּת֙ הַמִּסְגֶּ֔רֶת הָי֖וּ הַטַּבָּעֹ֑ת בָּתִּים֙ לַבַּדִּ֔ים לָשֵׂ֖את אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃
(DK) Exodus 37 : 14 Prema oplati bijahu biočuzi, a u njima poluge, da se može nositi sto.
(TD) Exodus 37 : 14 Uz same prečke biše pričvršćeni obruči za smjestiti u njih poluge koje su služile za podizanje stola.
(dkc) Exodus 37 : 14 Према оплати бијаху биочузи, а у њима полуге, да се може носити сто.
(AKJV) Exodus 37 : 14 Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
(ASV) Exodus 37 : 14 Close by the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
(DB) Exodus 37 : 14 Close to the margin were the rings, as receptacles of the staves to carry the table.
(DRB) Exodus 37 : 14 Over against the crown: and he put the bars into them, that the table might be carried.
(ERV) Exodus 37 : 14 Close by the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
(ESV) Exodus 37 : 14 Close to the frame were the rings, as holders for the poles to carry the table.
(GWT) Exodus 37 : 14 The rings were put close to the rim to hold the poles for carrying the table.
(KJV) Exodus 37 : 14 Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
(NLT) Exodus 37 : 14 The rings were attached near the border to hold the poles that were used to carry the table.
(WEB) Exodus 37 : 14 The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
(YLT) Exodus 37 : 14 over-against the border have the rings been, places for staves to bear the table.