(BHS)
Isaiah
32
:
5
לֹא־יִקָּרֵא עֹוד לְנָבָל נָדִיב וּלְכִילַי לֹא יֵאָמֵר שֹׁועַ׃
(IS)
Isaiah
32
:
5
Prostak neće se više zvati plemenitim, niti će se lupež zvati odličnim.
(JB)
Isaiah
32
:
5
pokvarenjaka neće više zvati plemenitim, varalicu neće više držat' odličnikom.
(GSA)
Isaiah
32
:
5
και ουκετι μη ειπωσιν τω μωρω αρχειν και ουκετι μη ειπωσιν οι υπηρεται σου σιγα
(WLC)
Isaiah
32
:
5
לֹֽא־יִקָּרֵ֥א עֹ֛וד לְנָבָ֖ל נָדִ֑יב וּלְכִילַ֕י לֹ֥א יֵֽאָמֵ֖ר שֹֽׁועַ׃
(DK)
Isaiah
32
:
5
Nevaljalac se neće više zvati knez, niti će se tvrdica nazivati podašnijem.
(TD)
Isaiah
32
:
5
Neće se više bezumnom dati dati ime plemenitog i neće se više reći podmuklom da je plemenit.
(dkc)
Isaiah
32
:
5
Неваљалац се неће више звати кнез, нити ће се тврдица називати подашнијем.
(AKJV)
Isaiah
32
:
5
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
(ASV)
Isaiah
32
:
5
The fool shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful.
(DB)
Isaiah
32
:
5
The vile man shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful:
(DRB)
Isaiah
32
:
5
The fool shall no more be called prince: neither shall the deceitful be called great:
(ERV)
Isaiah
32
:
5
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
(ESV)
Isaiah
32
:
5
The fool will no more be called noble, nor the scoundrel said to be honorable.
(GWT)
Isaiah
32
:
5
Godless fools will no longer be called nobles, nor will scoundrels be considered gentlemen.
(KJV)
Isaiah
32
:
5
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
(NLT)
Isaiah
32
:
5
In that day ungodly fools will not be heroes. Scoundrels will not be respected.
(WEB)
Isaiah
32
:
5
The fool will no longer be called noble, nor the scoundrel be highly respected.
(YLT)
Isaiah
32
:
5
A fool is no more called 'noble,' And to a miser it is not said, 'rich;'