(BHS) Isaiah 32 : 5 לֹא־יִקָּרֵא עֹוד לְנָבָל נָדִיב וּלְכִילַי לֹא יֵאָמֵר שֹׁועַ׃
(BHSCO) Isaiah 32 : 5 לא־יקרא עוד לנבל נדיב ולכילי לא יאמר שוע׃
(IS) Isaiah 32 : 5 Prostak neće se više zvati plemenitim, niti će se lupež zvati odličnim.
(JB) Isaiah 32 : 5 pokvarenjaka neće više zvati plemenitim, varalicu neće više držat' odličnikom.
(GSA) Isaiah 32 : 5 και ουκετι μη ειπωσιν τω μωρω αρχειν και ουκετι μη ειπωσιν οι υπηρεται σου σιγα
(WLC) Isaiah 32 : 5 לֹֽא־יִקָּרֵ֥א עֹ֛וד לְנָבָ֖ל נָדִ֑יב וּלְכִילַ֕י לֹ֥א יֵֽאָמֵ֖ר שֹֽׁועַ׃
(DK) Isaiah 32 : 5 Nevaljalac se neće više zvati knez, niti će se tvrdica nazivati podašnijem.
(TD) Isaiah 32 : 5 Neće se više bezumnom dati dati ime plemenitog i neće se više reći podmuklom da je plemenit.
(dkc) Isaiah 32 : 5 Неваљалац се неће више звати кнез, нити ће се тврдица називати подашнијем.
(AKJV) Isaiah 32 : 5 The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
(ASV) Isaiah 32 : 5 The fool shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful.
(DB) Isaiah 32 : 5 The vile man shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful:
(DRB) Isaiah 32 : 5 The fool shall no more be called prince: neither shall the deceitful be called great:
(ERV) Isaiah 32 : 5 The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
(ESV) Isaiah 32 : 5 The fool will no more be called noble, nor the scoundrel said to be honorable.
(GWT) Isaiah 32 : 5 Godless fools will no longer be called nobles, nor will scoundrels be considered gentlemen.
(KJV) Isaiah 32 : 5 The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
(NLT) Isaiah 32 : 5 In that day ungodly fools will not be heroes. Scoundrels will not be respected.
(WEB) Isaiah 32 : 5 The fool will no longer be called noble, nor the scoundrel be highly respected.
(YLT) Isaiah 32 : 5 A fool is no more called 'noble,' And to a miser it is not said, 'rich;'