(GTR) Matthew 15 : 16 ο δε ιησους ειπεν ακμην και υμεις ασυνετοι εστε
(IS) Matthew 15 : 16 On reče: "Jeste li i vi još nerazumni?
(JB) Matthew 15 : 16 A on reče: I vi još uvijek ne razumijete?
(UKR) Matthew 15 : 16 Ісус же рече: Чи й ви ще без розуму?
(DK) Matthew 15 : 16 A Isus reče: eda li ste i vi još nerazumni?
(STRT) Matthew 15 : 16 o de iēsous eipen akmēn kai umeis asunetoi este o de iEsous eipen akmEn kai umeis asunetoi este
(TD) Matthew 15 : 16 Isus reče: `Jeste li vi još bez pameti?
(dkc) Matthew 15 : 16 А Исус рече: еда ли сте и ви још неразумни?
(AKJV) Matthew 15 : 16 And Jesus said, Are you also yet without understanding?
(ASV) Matthew 15 : 16 And he said, Are ye also even yet without understanding?
(APB) Matthew 15 : 16 But he said to them, "Are you still also not understanding?”
(DB) Matthew 15 : 16 But he said, Are ye also still without intelligence?
(DRB) Matthew 15 : 16 But he said: Are you also yet without understanding?
(ERV) Matthew 15 : 16 And he said, Are ye also even yet without understanding?
(ESV) Matthew 15 : 16 And he said, “Are you also still without understanding?
(GWT) Matthew 15 : 16 Jesus said, "Don't you understand yet?
(KJV) Matthew 15 : 16 And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
(NLT) Matthew 15 : 16 "Don't you understand yet?" Jesus asked.
(WNT) Matthew 15 : 16 "Are even you," He answered, "still without intellingence?
(WEB) Matthew 15 : 16 So Jesus said, "Do you also still not understand?
(YLT) Matthew 15 : 16 And Jesus said, 'Are ye also yet without understanding?