(GTR) Revelation 13 : 6 και ηνοιξεν το στομα αυτου εις βλασφημιαν προς τον θεον βλασφημησαι το ονομα αυτου και την σκηνην αυτου και τους εν τω ουρανω σκηνουντας
(IS) Revelation 13 : 6 I otvori usta svoja, da psuje Boga, da psuje ime njegovo, i šator njegov, i one, koji stanuju u nebu.
(JB) Revelation 13 : 6 I ona otvori usta da huli Boga, da huli ime njegovo, njegov Šator i nebesnike.
(UKR) Revelation 13 : 6 І відчинив він уста свої на хулу проти Бога, щоб хулити імя Його, і оселю Його і тих, що домують в небі.
(DK) Revelation 13 : 6 I otvori usta svoja za huljenje na Boga, da huli na ime njegovo, i na kuću njegovu, i na one koji žive na nebu.
(STRT) Revelation 13 : 6 kai ēnoixen to stoma autou eis blasphēmian pros ton theon blasphēmēsai to onoma autou kai tēn skēnēn autou kai tous en tō ouranō skēnountas kai Enoixen to stoma autou eis blasphEmian pros ton theon blasphEmEsai to onoma autou kai tEn skEnEn autou kai tous en tO ouranO skEnountas
(TD) Revelation 13 : 6 Ona otvori usta huleći protiv Boga, za huliti *ime njegovo, njegov šator i one čije boravište je u *nebu.
(dkc) Revelation 13 : 6 И отвори уста своја за хуљење на Бога, да хули на име његово, и на кућу његову, и на оне који живе на небу.
(AKJV) Revelation 13 : 6 And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
(ASV) Revelation 13 : 6 And he opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, even them that dwell in the heaven.
(APB) Revelation 13 : 6 And it opened its mouth to blaspheme before God, to blaspheme The Name and the dwelling of those who dwell in Heaven.
(DB) Revelation 13 : 6 And it opened its mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name and his tabernacle, and those who have their tabernacle in the heaven.
(DRB) Revelation 13 : 6 And he opened his mouth unto blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
(ERV) Revelation 13 : 6 And he opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, even them that dwell in the heaven.
(ESV) Revelation 13 : 6 It opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.
(GWT) Revelation 13 : 6 It opened its mouth to insult God, to insult his name and his tent-those who are living in heaven.
(KJV) Revelation 13 : 6 And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
(NLT) Revelation 13 : 6 And he spoke terrible words of blasphemy against God, slandering his name and his dwelling--that is, those who dwell in heaven.
(WNT) Revelation 13 : 6 And he opened his mouth to utter blasphemies against God, to speak evil of His name and of His dwelling-place--that is to say, of those who dwell in Heaven.
(WEB) Revelation 13 : 6 He opened his mouth for blasphemy against God, to blaspheme his name, and his dwelling, those who dwell in heaven.
(YLT) Revelation 13 : 6 and it did open its mouth for evil-speaking toward God, to speak evil of His name, and of His tabernacle, and of those who in the heaven tabernacle,