(GTR) Romans 3 : 16 συντριμμα και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων
(IS) Romans 3 : 16 Na putovima je njihovim zator i nevolja;
(JB) Romans 3 : 16 razvaline i nevolja na njinim su putima,
(UKR) Romans 3 : 16 руїна та здиднї на дорогах їх,
(DK) Romans 3 : 16 Na putovima je njihovima raskopavanje i nevolja;
(STRT) Romans 3 : 16 suntrimma kai talaipōria en tais odois autōn suntrimma kai talaipOria en tais odois autOn
(TD) Romans 3 : 16 propast i nesreća su na njihovom putovima;
(dkc) Romans 3 : 16 На путовима је њиховима раскопавање и невоља;
(AKJV) Romans 3 : 16 Destruction and misery are in their ways:
(ASV) Romans 3 : 16 Destruction and misery are in their ways;
(APB) Romans 3 : 16 "Adversity and wretchedness are in their way,”
(DB) Romans 3 : 16 ruin and misery are in their ways,
(DRB) Romans 3 : 16 Destruction and misery in their ways:
(ERV) Romans 3 : 16 Destruction and misery are in their ways;
(ESV) Romans 3 : 16 in their paths are ruin and misery,
(GWT) Romans 3 : 16 There is ruin and suffering wherever they go.
(KJV) Romans 3 : 16 Destruction and misery are in their ways:
(NLT) Romans 3 : 16 Destruction and misery always follow them.
(WNT) Romans 3 : 16 Ruin and misery mark their path;
(WEB) Romans 3 : 16 Destruction and misery are in their ways.
(YLT) Romans 3 : 16 Ruin and misery are in their ways.