(GTR) Romans 3 : 19 οιδαμεν δε οτι οσα ο νομος λεγει τοις εν τω νομω λαλει ινα παν στομα φραγη και υποδικος γενηται πας ο κοσμος τω θεω
(IS) Romans 3 : 19 A znamo, da štogod zakon govori, govori onima, koji su pod zakonom, da se svaka usta zatisnu, i sav svijet da bude podvrgnut Bogu;
(JB) Romans 3 : 19 A znamo: što god Zakon veli, govori onima pod Zakonom, da svaka usta umuknu i sav svijet bude krivac pred Bogom.
(UKR) Romans 3 : 19 Знаємо ж, що скільки закон говорить, тим, що під законом, говорить, щоб усякі уста загородились, і винен був увесь сьвіт Богові;
(DK) Romans 3 : 19 A znamo da ono što zakon govori, govori onima koji su u zakonu, da se svaka usta zatisnu, i sav svijet da bude kriv Bogu;
(STRT) Romans 3 : 19 oidamen de oti osa o nomos legei tois en tō nomō lalei ina pan stoma phragē kai upodikos genētai pas o kosmos tō theō oidamen de oti osa o nomos legei tois en tO nomO lalei ina pan stoma phragE kai upodikos genEtai pas o kosmos tO theO
(TD) Romans 3 : 19 A, mi znamo da sve što* zakon kaže, kaže onima koji su pod zakonom, da bi svaka usta bila zatvorena i da sav svijet bude rečen krivim pred Bogom.
(dkc) Romans 3 : 19 А знамо да оно што закон говори, говори онима који су у закону, да се свака уста затисну, и сав свијет да буде крив Богу;
(AKJV) Romans 3 : 19 Now we know that what things soever the law said, it said to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
(ASV) Romans 3 : 19 Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God:
(APB) Romans 3 : 19 But we know that whatever things The Written Law has said, it has said to those who are into The Written Law, that every mouth may be shut and the whole universe may be guilty before God,
(DB) Romans 3 : 19 Now we know that whatever the things the law says, it speaks to those under the law, that every mouth may be stopped, and all the world be under judgment to God.
(DRB) Romans 3 : 19 Now we know, that what things soever the law speaketh, it speaketh to them that are in the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be made subject to God.
(ERV) Romans 3 : 19 Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God:
(ESV) Romans 3 : 19 Now we know that whatever the law says it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God.
(GWT) Romans 3 : 19 We know that whatever is in Moses' Teachings applies to everyone under their influence, and no one can say a thing. The whole world is brought under the judgment of God.
(KJV) Romans 3 : 19 Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
(NLT) Romans 3 : 19 Obviously, the law applies to those to whom it was given, for its purpose is to keep people from having excuses, and to show that the entire world is guilty before God.
(WNT) Romans 3 : 19 But it cannot be denied that all that the Law says is addressed to those who are living under the Law, in order that every mouth may be stopped, and that the whole world may await sentence from God.
(WEB) Romans 3 : 19 Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.
(YLT) Romans 3 : 19 And we have known that as many things as the law saith, to those in the law it doth speak, that every mouth may be stopped, and all the world may come under judgment to God;