(GTR) Mark 14 : 58 οτι ημεις ηκουσαμεν αυτου λεγοντος οτι εγω καταλυσω τον ναον τουτον τον χειροποιητον και δια τριων ημερων αλλον αχειροποιητον οικοδομησω
(IS) Mark 14 : 58 "Mi smo čuli gdje on govori: "Ja ću porušiti ovaj hram, koji je sagrađen čovječjom rukom i u tri dana sagradit ću drugi, koji nije načinjen čovječjom rukom."
(JB) Mark 14 : 58 Mi smo ga čuli govoriti: 'Ja ću razvaliti ovaj rukotvoreni Hram i za tri dana sagraditi drugi, nerukotvoreni!'
(UKR) Mark 14 : 58 Що ми чули, як він казав: Що я зруйную церкву сю рукотворну, й за три дні иншу нерукотворну збудую.
(DK) Mark 14 : 58 Mi smo čuli gdje on govori: ja ću razvaliti ovu crkvu koja je rukama načinjena, i za tri dana načiniću drugu koja neće biti rukama načinjena.
(STRT) Mark 14 : 58 oti ēmeis ēkousamen autou legontos oti egō katalusō ton naon touton ton cheiropoiēton kai dia triōn ēmerōn allon acheiropoiēton oikodomēsō oti Emeis Ekousamen autou legontos oti egO katalusO ton naon touton ton cheiropoiEton kai dia triOn EmerOn allon acheiropoiEton oikodomEsO
(TD) Mark 14 : 58 ` Mi smo ga čuli reći: Ja ću razoriti *svetište načinjeno ljudskom rukom i, za tri dana, ja ću ga sagraditi drugim, koje neće biti načinjeno ljudskom rukom. `
(dkc) Mark 14 : 58 Ми смо чули гдје он говори: ја ћу развалити ову цркву која је рукама начињена, и за три дана начинићу другу која неће бити рукама начињена.
(AKJV) Mark 14 : 58 We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
(ASV) Mark 14 : 58 We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.
(APB) Mark 14 : 58 "We have heard him say, 'I shall destroy this temple that is made with hands and in three days I shall build another that is not made with hands.'”
(DB) Mark 14 : 58 We heard him saying, I will destroy this temple which is made with hands, and in the course of three days I will build another not made with hands.
(DRB) Mark 14 : 58 We heard him say, I will destroy this temple made with hands, and within three days I will build another not made with hands.
(ERV) Mark 14 : 58 We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.
(ESV) Mark 14 : 58 “We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another, not made with hands.’”
(GWT) Mark 14 : 58 "We heard him say, 'I'll tear down this temple made by humans, and in three days I'll build another temple, one not made by human hands.'"
(KJV) Mark 14 : 58 We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
(NLT) Mark 14 : 58 "We heard him say, 'I will destroy this Temple made with human hands, and in three days I will build another, made without human hands.'"
(WNT) Mark 14 : 58 "We have heard him say, 'I will pull down this Sanctuary built by human hands, and three days afterwards I will erect another built without hands.'"
(WEB) Mark 14 : 58 "We heard him say, 'I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.'"
(YLT) Mark 14 : 58 'We heard him saying -- I will throw down this sanctuary made with hands, and by three days, another made without hands I will build;'