(GTR) Mark 4 : 24 και ελεγεν αυτοις βλεπετε τι ακουετε εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν και προστεθησεται υμιν τοις ακουουσιν
(IS) Mark 4 : 24 Tada nastavi: "Pazite na to, što čujete! Mjerom, kojom mjerite, vama će se mjeriti, i još će vam se dometnuti.
(JB) Mark 4 : 24 I govoraše im: Pazite što slušate. Mjerom kojom mjerite mjerit će vam se. I nadodat će vam se.
(UKR) Mark 4 : 24 І рече їм: Вважайте, що чуете: Якою мірою міряєте, відміряється вам, і прибавить ся вам, що слухаєте.
(DK) Mark 4 : 24 I govoraše im: pamtite što čujete: kakom mjerom mjerite onakom će vam se mjeriti i dometnuće se vama koji slušate.
(STRT) Mark 4 : 24 kai elegen autois blepete ti akouete en ō metrō metreite metrēthēsetai umin kai prostethēsetai umin tois akouousin kai elegen autois blepete ti akouete en O metrO metreite metrEthEsetai umin kai prostethEsetai umin tois akouousin
(TD) Mark 4 : 24 On ima kazivaše: ` Pazite na ono što čujete. Mjera kojom se budete služili služit će mjerom za vas i bit će vam još dodano.
(dkc) Mark 4 : 24 И говораше им: памтите што чујете: каком мјером мјерите онаком ће вам се мјерити и дометнуће се вама који слушате.
(AKJV) Mark 4 : 24 And he said to them, Take heed what you hear: with what measure you mete, it shall be measured to you: and to you that hear shall more be given.
(ASV) Mark 4 : 24 And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete it shall be measured unto you; and more shall be given unto you.
(APB) Mark 4 : 24 And he said to them, "Take heed what you hear; that measure in which you are measuring is measured to you, and it is increased to you who hear.”
(DB) Mark 4 : 24 And he said to them, Take heed what ye hear; with what measure ye mete, it shall be meted to you; and there shall be more added to you.
(DRB) Mark 4 : 24 And he said to them: Take heed what you hear. In what measure you shall mete, it shall be measured to you again, and more shall be given to you.
(ERV) Mark 4 : 24 And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete it shall be measured unto you: and more shall be given unto you.
(ESV) Mark 4 : 24 And he said to them, “Pay attention to what you hear: with the measure you use, it will be measured to you, and still more will be added to you.
(GWT) Mark 4 : 24 He went on to say, "Pay attention to what you're listening to! [Knowledge] will be measured out to you by the measure [of attention] you give. This is the way knowledge increases.
(KJV) Mark 4 : 24 And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
(NLT) Mark 4 : 24 Then he added, "Pay close attention to what you hear. The closer you listen, the more understanding you will be given--and you will receive even more.
(WNT) Mark 4 : 24 He also said to them, "Take care what you hear. With what measure you measure, it will be measured to you, and that with interest.
(WEB) Mark 4 : 24 He said to them, "Take heed what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you, and more will be given to you who hear.
(YLT) Mark 4 : 24 And he said to them, 'Take heed what ye hear; in what measure ye measure, it shall be measured to you; and to you who hear it shall be added;