(BHS)
Genesis
45
:
7
וַיִּשְׁלָחֵנִי אֱלֹהִים לִפְנֵיכֶם לָשׂוּם לָכֶם שְׁאֵרִית בָּאָרֶץ וּלְהַחֲיֹות לָכֶם לִפְלֵיטָה גְּדֹלָה׃
(BHSCO)
Genesis
45
:
7
וישלחני אלהים לפניכם לשום לכם שארית בארץ ולהחיות לכם לפליטה גדלה׃
(IS)
Genesis
45
:
7
Ali Bog me posla pred vama, da uzdrži pleme vaše na zemlji i da vam očuva život čudesnom pomoći.
(JB)
Genesis
45
:
7
Zato me Bog poslao pred vama da vam se sačuva ostatak na zemlji te da vam život spasi velikim izbavljenjem.
(GSA)
Genesis
45
:
7
απεστειλεν γαρ με ο θεος εμπροσθεν υμων υπολειπεσθαι υμων καταλειμμα επι της γης και εκθρεψαι υμων καταλειψιν μεγαλην
(WLC)
Genesis
45
:
7
וַיִּשְׁלָחֵ֤נִי אֱלֹהִים֙ לִפְנֵיכֶ֔ם לָשׂ֥וּם לָכֶ֛ם שְׁאֵרִ֖ית בָּאָ֑רֶץ וּלְהַחֲיֹ֣ות לָכֶ֔ם לִפְלֵיטָ֖ה גְּדֹלָֽה׃
(DK)
Genesis
45
:
7
A Bog me posla pred vama, da vas sačuva na zemlji i da vam izbavi život izbavljanjem prevelikim.
(TD)
Genesis
45
:
7
Bog me poslao ispred vas da bih vam stvorio zalihe hrane u zemlji, i vama dopustio živjeti i mnogima između vas izbjeći.
(dkc)
Genesis
45
:
7
А Бог ме посла пред вама, да вас сачува на земљи и да вам избави живот избављењем превеликим.
(AKJV)
Genesis
45
:
7
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
(ASV)
Genesis
45
:
7
And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
(DB)
Genesis
45
:
7
So God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
(DRB)
Genesis
45
:
7
And God sent me before, that you may be preserved upon the earth, and may have food to live.
(ERV)
Genesis
45
:
7
And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
(ESV)
Genesis
45
:
7
And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
(GWT)
Genesis
45
:
7
God sent me ahead of you to make sure that you would have descendants on the earth and to save your lives in an amazing way.
(KJV)
Genesis
45
:
7
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
(NLT)
Genesis
45
:
7
God has sent me ahead of you to keep you and your families alive and to preserve many survivors.
(WEB)
Genesis
45
:
7
God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
(YLT)
Genesis
45
:
7
and God sendeth me before you, to place of you a remnant in the land, and to give life to you by a great escape;