(BHS) Genesis 45 : 7 וַיִּשְׁלָחֵנִי אֱלֹהִים לִפְנֵיכֶם לָשׂוּם לָכֶם שְׁאֵרִית בָּאָרֶץ וּלְהַחֲיֹות לָכֶם לִפְלֵיטָה גְּדֹלָה׃
(BHSCO) Genesis 45 : 7 וישלחני אלהים לפניכם לשום לכם שארית בארץ ולהחיות לכם לפליטה גדלה׃
(IS) Genesis 45 : 7 Ali Bog me posla pred vama, da uzdrži pleme vaše na zemlji i da vam očuva život čudesnom pomoći.
(JB) Genesis 45 : 7 Zato me Bog poslao pred vama da vam se sačuva ostatak na zemlji te da vam život spasi velikim izbavljenjem.
(GSA) Genesis 45 : 7 απεστειλεν γαρ με ο θεος εμπροσθεν υμων υπολειπεσθαι υμων καταλειμμα επι της γης και εκθρεψαι υμων καταλειψιν μεγαλην
(WLC) Genesis 45 : 7 וַיִּשְׁלָחֵ֤נִי אֱלֹהִים֙ לִפְנֵיכֶ֔ם לָשׂ֥וּם לָכֶ֛ם שְׁאֵרִ֖ית בָּאָ֑רֶץ וּלְהַחֲיֹ֣ות לָכֶ֔ם לִפְלֵיטָ֖ה גְּדֹלָֽה׃
(DK) Genesis 45 : 7 A Bog me posla pred vama, da vas sačuva na zemlji i da vam izbavi život izbavljanjem prevelikim.
(TD) Genesis 45 : 7 Bog me poslao ispred vas da bih vam stvorio zalihe hrane u zemlji, i vama dopustio živjeti i mnogima između vas izbjeći.
(dkc) Genesis 45 : 7 А Бог ме посла пред вама, да вас сачува на земљи и да вам избави живот избављењем превеликим.
(AKJV) Genesis 45 : 7 And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
(ASV) Genesis 45 : 7 And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
(DB) Genesis 45 : 7 So God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
(DRB) Genesis 45 : 7 And God sent me before, that you may be preserved upon the earth, and may have food to live.
(ERV) Genesis 45 : 7 And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
(ESV) Genesis 45 : 7 And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
(GWT) Genesis 45 : 7 God sent me ahead of you to make sure that you would have descendants on the earth and to save your lives in an amazing way.
(KJV) Genesis 45 : 7 And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
(NLT) Genesis 45 : 7 God has sent me ahead of you to keep you and your families alive and to preserve many survivors.
(WEB) Genesis 45 : 7 God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
(YLT) Genesis 45 : 7 and God sendeth me before you, to place of you a remnant in the land, and to give life to you by a great escape;